В саду зеленом я гуляла цветочки

В саду гуляла

В саду гуляла, цветочки рвала,
В саду гуляла, цветочки рвала.
Кого любила, приворожила.
В саду гуляла, цветочки рвала.
Кого любила, приворожила.

Приворожила сердце и душу,
Приворожила сердце и душу,
Теперь я вечно влюблённой буду.
Приворожила сердце и душу,
Теперь я вечно влюблённой буду.

Ой ты, девица, мила и пышна,
Ой ты, девица, мила и пышна,
Чего ко мне ты гулять не вышла?
Ой ты, девица, мила и пышна,
Чего ко мне ты гулять не вышла?

Я выходила, тебя не было,
Я выходила, тебя не было,
Я постояла и я решила,
Я выходила, тебя не было,
Я постояла и я решила:

Больше не выйду, с тобой не стану,
Больше не выйду, с тобой не стану.
Пойду с сестрою, сестрой Оксаной.
Больше не выйду, с тобой не стану.
Пойду с сестрою, сестрой Оксаной.

Мы постояли с ней за забором,
Мы постояли с ней за забором,
Не та беседа, что была в прошлом.
Мы постояли с ней за забором.
Не та беседа, что была в прошлом.

Не та беседа, нет его слова,
Не та беседа, нет его слова.
Не белолица, не черноброва.
Не та беседа, нет его слова.
Не белолица, не черноброва.

В саду гуляла, квіти збирала,
В саду гуляла, квіти збирала,
Кого любила, причарувала.
В саду гуляла, квіти збирала,
Кого любила, причарувала.

Причарувала серце і душу,
Причарувала серце і душу,
Тепер до віку любити мушу.
Причарувала серце і душу,
Тепер до віку любити мушу.

Ой ты, дiвчина, гарна та пишна,
Ой ты, дiвчина, гарна та пишна,
Чому до мене гулять не вишла?
Ой ты, дiвчина, гарна та пишна,
Чому до мене гулять не вишла?

Я виходила, тебе не було,
Я виходила, тебе не було,
Я постояла та й повернула.
Я виходила, тебе не було,
Я постояла та й повернула.

Більше не вийду, з тобой не стану,
Більше не вийду, з тобой не стану,
Пришлю ти сестру, сестру Оксану.
Більше не вийду, з тобой не стану,
Пришлю ти сестру, сестру Оксану.

А я з сестрою всю ніч простою,
А я з сестрою всю ніч простою,
Не та розмова, що із тобою.
А я з сестрою всю ніч простою,
Не та розмова, що із тобою.

Не та розмова, не тії слова,
Не та розмова, не тії слова,
Не біле личко, не чорні брова.
Не та розмова, не тії слова,
Не біле личко, не чорні брова.

Источник

Застольные песни- с.Красна Балка

Какие жизнерадостные, славные женщины-матери! Как вы душевно поете! Так приятно слушать ваши песни про родное село, про маму, и видеть у каждой из вас улыбку на лице — не это ли счастье? Пусть в ваших душах не иссякает чувство доброты, и все у вас пусть сложится в дальнейшей жизни просто ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!

С седою бородой, в кафтане, в синей шапке.

Я радуюсь, как в детстве и с своею детворой

Танцую, как шальная. он счастье раздаёт охапками.

Друзья, я с Вами радость встречи разделю,

И пожелаю Вам любви, добра. участия!

Так пусть не встретит вас ненастье в наступающем году

И старый Новый Год всем принесёт лишь только счастье!

тут многим талантам пора присваивать народного артиста ну хотя Криворожья. .

Очень хочется обратиться к нашим певуньям с просьбой, если они конечно знают старинные застольные песни, которые у нас поют. Вот песня очень трогательная и по-моему она украинская, называется она МАРУСЕНЬКА. Вот ее слова:

Читайте также:  Наш сад украшения цветами

Он оставил Марусеньку нездоровою.

Ляжу спать, а мне не спится

Семнадцать лет мне миновало

Семнадцать лет мне миновало

Старик был старый некрасивый

Старик был старый некрасивый

Я долго долго с ним гуляла

Не знал отец, не знала мать.

Я долго долго с ним гуляла

Не знал отец не знала мать

Отец узнал из дома выгнал

Отец узнал из дома выгнал

Старик старик возьми меня.

Старик старик возьми меня

Вот мчится мчится скорый поезд

Вот мчится мчится скорый поезд

Вот так пропала жизнь младая

Из-за седого старика. Может быть знает кто эту песню, так ее хочется услышать.

А эту песню где-топримерно в 60-х годах одна женщина наша привезла с Украины. Названия не знаю, помню что там были такие слова. Как по синему по морю

Посмотри ка в даль морскую

И вот эту песню пела моя бабушка, но очень это было давно. Я была совсем еще ребенком, электричества раньше не было, а собирались и пели под лампами керосинками — семилинейками их звали. Так вот так пели, что даже лампы от пения погасали. Вспоминается одна из песен..Вот некоторые слова которые пытаюсь вспомнить из-за давности лет . Кольцо души девицы

А с тем кольцом я счастье

(.тут не знаю слова двух строчек) ,

. Ну вот написала вам слова песен, может кто-то из вас какую-либо знает, то, пожалуйста, спойте. Так хочется еще раз побывать в далеком детстве.

Источник

2011_TvFolkPole2010

1 Зап. М. Н. Иньшина, Е. С. Быковская от Т. С. Громовой, 76 лет, д. Гаврилково Конаковского р-на, 1996.

Строение и устроение фольклора 129

Свою я молодость сгубила Из-за седого старика. Соб .: А как Вы думаете, правда было то, что поется в этой песне? Инф .: Конечно, правда. Неужто неправда? Это сейчас на это не об- ращают внимания, а ведь раньше поди-ко как. Раньше этого не было, чтобы там девка родила или чего, или там кто-то с кем-то, а теперича что… 1 5 В саду зеленом я гуляла, Цветочки алые рвала. Семнадцать лет мне миновало — Я полюбила старика. Старик высокий, чернобровый, А я как розочка цвела. Дарил мне кольца, серьги, брошки, А я по глупости брала. И долго, долго с ним гуляла, Не знал отец, не знала мать. Отец узнал — решил навеки, Меня навеки погубить, А мать решила без рассудка Меня навеки позабыть. Пошла, пошла я в сад зеленый, Там повстречала старика, К нему упала на колени И горько плакать начала. А он столкнул меня с коленей: «Уйди, красотка, от меня. Неужели ты про то не знала, Что я старик, а ты дитя?» Но я недолго там стояла, Недолго поезда ждала. И свою молодость сгубила Из-за седого старика 1 .

1 Зап. М. В. Архиреев, Ю. Ю. Гусева, А. О. Константинов, Е. В. Петренко, О. В. Подберезина, А. В. Силин от К. И. Сорокиной, д. Нерльская Калязинского р-на, 1997.

130 Тверское фольклорное поле — 2010

6 Когда мне было лет шестнадцать, Я не знала никого, Как исполнилось семнадцать, Я влюбилась в одного. Старик высокий, черноокий, Я что розочка цвела. Старик дарил всякие подарки, Браслеты, кольца, зеркала. Отец узнал, из дома выгнал, Мать навеки прокляла: «Иди туда, куда ходила, Иди туда ты, где была». Я пошла по той тропинке, Повстречала старика, Сама упала на колени: «Старик, старик, люблю тебя!» Старик на это мне ответил: «Ты мне больше не нужна. Зачем ты, глупая девчонка, Подарки брала от меня?» Я пошла по той тропинке, Какая к линии вела, И долго-долго я от горя, Долго поезда ждала. Мчится, мчится скорый поезд, Я на линию легла И погубила свою молодость За такого старика. Запомни правило такое, Что завлекает не костюм, А сердце доброе, простое, Справедливый, добрый ум 2 . 1 Зап. В. А. Каскевич от Л. И. Смирновой, 56 лет; М. А. Олениной, 77 лет, (родилась в д. Кремено Андреапольского р-на) в Андреаполе, 2003. 2 Зап. И. Нестерова от А. П. Матвеевой, 58 лет, Конаково, 1991.

Читайте также:  Сад непрерывного цветения кустарники

Источник

Текст песни Казачья песня — По Дону гуляет

На этой странице находится текст песни Казачья песня — По Дону гуляет, а также перевод песни и видео или клип.

ПО ДОНУ ГУЛЯЕТ
По Дону гуляет, по Дону гуляет,
По Дону гуляет казак молодой,
По Дону гуляет казак молодой.
А там дева плачет, а там дева плачет,
А там дева плачет над быстрой рекой,
А там дева плачет над быстрой рекой.
— О чем, дева, плачешь, о чем, дева, плачешь,
О чем, дева, плачешь, о чем слезы льешь,
О чем, дева, плачешь, о чем слезы льешь?
— А как мне не плакать, а как мне не плакать,
А как мне не плакать, слез горьких не лить?
Цыганка гадала, цыганка гадала,
Цыганка гадала, за ручку брала:
«Утонешь ты, дева, утонешь ты, дева,
Утонешь ты, дева, в день свадьбы своей,
Утонешь ты, дева, в день свадьбы своей.
Поедешь венчаться, поедешь венчаться,
Поедешь венчаться — обрушится мост».
По Дону гуляет, по Дону гуляет,
По Дону гуляет казак молодой.
А дева, а дева — под мутной водой,
А дева, а дева — под мутной водой.

По Дону гуляет, по Дону гуляет,
По Дону гуляет казак молодой.
В саду дева плачет, в саду дева плачет,
В саду дева плачет над быстрой рекой.

Ее утешает, ее утешает,
Ее утешает казак молодой:
«О чем дева плачешь, о чем дева плачешь?
О чем дева плачешь, о чем слезы льешь?»

«О, как мне не плакать, о, как мне не плакать,
О, как мне не плакать, слез горьких не лить.
В саду я гуляла, В саду я гуляла,
В саду я гуляла, цветочки рвала.

Цветочки рвала я, цветочки рвала я,
Цветочки рвала я — цыганка пришла.
Цыганка гадала, цыганка гадала,
Цыганка гадала, за ручку брала.

Брала и шутила, брала и шутила,
Брала и шутила, качала головой:
«Утонешь, девчонка, утонешь, девчонка,
Утонешь, девчонка, в день свадьбы своей!»

«Не верь, моя радость. Не верь, моя радость.
Не верь, моя радость, не верь никому.
Поверь, моя радость, поверь, моя радость,
Поверь, моя радость, лишь мне одному.

Поедем венчаться, поедем венчаться,
Поедем венчаться — я выстрою мост.
Чугунный и длинный, чугунный и длинный,
Чугунный и длинный, на тысячу верст.

Поставлю я стражей, поставлю я стражей,
Поставлю я стражей — донских казаков».
Вот едет карета, вот едет карета,
Вот едет карета, пошли кони в ряд.

Споткнулися кони, споткнулися кони,
Споткнулися кони на этом мосту.
Невеста упала, невеста упала,
Невеста упала, да прямо в реку.

Невеста кричала, — Невеста кричала,
Невеста кричала: «Прощай, белый свет!»
Еще раз кричала, еще раз кричала,
Еще раз кричала: «Прощай, мать — отец!»

Читайте также:  Порядок отчисления из сада

Еще повторяла, еще повторяла,
Еще повторяла: «прощай, милый мой!». ON THE DON WALKING
On the Don walks, walks the Don,
A young Cossack is walking around the Don,
A young Cossack is walking along the Don.
And there the maid is crying, and there the maid is crying,
And there the maiden weeps over the fast river,
And there the maiden weeps over the fast river.
«What are you talking about, maiden, you’re crying about, maid, you’re crying,
What are you mourning about, what are you crying about,
What are you crying about, maiden, what are you crying about?
«And how can I not cry, but how can I not cry,
And how can I not cry, do not weep the bitter tears?
The gypsy was guessing, the gypsy was guessing,
Gypsy wondered, took the handle:
«Drown you, maid, you drown, you virgin,
You’ll die out, you virgin, on your wedding day,
You’ll slip away, maiden, on your wedding day.
You will go to get married, you will go to get married,
You will go to get married — the bridge will collapse «.
On the Don walks, walks the Don,
A young Cossack is walking along the Don.
And the virgin, and the virgin — under the muddy water,
A virgin, and a virgin — under muddy water.

On the Don walks, walks the Don,
A young Cossack is walking along the Don.
In the garden the virgin cries, in the garden the maiden cries,
In the garden the maid is crying over the fast river.

Her consolation, her consolation,
She is consoled by a young Cossack:
«What are you crying about, what are you crying about?»
What are you crying about, what are you crying about? «

«Oh, how can I not cry, oh, how can I not cry,
Oh, how can I not cry, tears of bitter do not pour.
In the garden I walked, In the garden I walked,
I was walking in the garden, tearing flowers.

I tore flowers, I tore flowers,
I tore the flowers off-the gypsy came.
The gypsy was guessing, the gypsy was guessing,
Gypsy wondered, took the handle.

She took and joked, took and joked,
She took it and joked, shook her head:
«Drown, girl, drown, girl,
Drown yourself, girl, on your wedding day! «

«Do not believe, my joy.» Do not believe, my joy.
Do not believe, my joy, do not trust anyone.
Believe me, my joy, believe me, my joy,
Believe me, my joy, only me.

Let’s go to get married, let’s go to get married,
Let’s go get married — I’ll build a bridge.
Cast-iron and long, cast-iron and long,
Cast iron and long, a thousand miles.

I’ll put guards, I’ll put guards,
I’ll put the guards — the Don Cossacks. »
Here goes the carriage, here goes the carriage,
Here goes the carriage, the horses go in a row.

The horses stumbled, the horses stumbled,
The horses stumbled on this bridge.
The bride fell, the bride fell,
The bride fell, but straight into the river.

The bride screamed, «The bride screamed,
The bride shouted: «Farewell, white light!»
Once again I screamed, I shouted again,
Once again she cried: «Farewell, mother — father!»

I repeated it, I repeated it,
She also repeated: «Farewell, my dear!».

Смотрите также:

Источник

Оцените статью