Сок из помидоров называется

Почему мы называем сок томатным, а помидоры – просто помидоры?

Зачастую мы не задумываемся о происхождении названий продуктов. Но почему же мы называем сок из помидоров «томатным»? Ведь слово «помидор» всегда используется без изменений, в то время как для описания напитка мы используем другое слово.

История появления такого названия состоит из нескольких этапов, связанных с историей использования помидоров в кулинарии и инвентивностью людей при нахождении новых способов применения этой овощной культуры.

Оказывается, история использования помидоров в кулинарии насчитывает уже несколько веков!

Давайте выясним, каким образом слово «томатный» стало использоваться для описания популярного напитка.

Почему «томатный» сок, а не «помидорный»?

Томаты и помидоры — это один и тот же продукт, но почему в нашей речи мы чаще употребляем слово «томат», а не «помидор»?

Возможно, это связано с различиями в использовании этих слов в разных языках. Например, в английском языке используется слово «tomato», в то время как в испанском итальянском языках используется слово «tomate» и «pomodoro» соответственно.

Также, вероятно, в истории использования томатов была какая-то роль, которая повлияла на выбор слова. Например, в США в начале 20 века томаты были называемы «любовными яблоками», возможно, чтобы сделать продажу более приятной для женщин.

Наконец, использование слова «томат» в томатном соке может быть связано с желанием производителей продукта создать свой уникальный бренд. В результате, термин «томат» может быть узнаваемее и более легко разрекламирован, чем слово «помидор».

Одинаковое название для разных продуктов

В нашей культуре часто встречаются ситуации, когда несколько продуктов называются одним словом. Это может быть вызвано различными причинами – историческими, географическими, лингвистическими.

Один из примеров – сок и помидоры. Сок томатный, почему не сок помидорный? Оказывается, что это связано с тем, как помидоры были известны в Европе в XVI веке. Когда первые экземпляры попали на столы, их считали опасными для здоровья. Считалось, что они вызывают болезни и портят кровь. Поэтому их использовали только в декоративных целях, иногда для ароматизации блюд. А вот сок из них не вызывал подобных ассоциаций и использовался в кулинарии и медицине. С тех пор и появилось такое название – сок томатный. А помидоры остались просто помидорами.

Еще один пример – ананас. В русском языке это слово является единственным для обозначения этого тропического фрукта, а в английском есть слово «pineapple». Однако это имя никак не связано с хвойным деревом – происходит оно от испанского слова «ананас», что буквально означает «конусообразный фрукт». А вот название «ananas» для ананаса в голландском и многих других языках имеет отношение именно к сходству с хвойным деревом – внешне ананас напоминает орехи, а на деревьях растут именно такие орехи.

  • Итак, разные языки и культуры могут называть одинаково совершенно разные продукты.
  • Названия могут быть связаны с историческими обстоятельствами, мифами и легендами, внешними признаками продукта и т.д.
  • Знание этих нюансов может быть полезно, чтобы правильно понимать рецепты и изучать культуру других стран.
Читайте также:  Помидоры маринованные залить кипятком

Исторические корни названий томатов и сока из них

Томаты были первоначально выращены в Южной Америке и широко использовались в местной кухне. Их название происходит от слова «томатль» на языке науатль, где оно означает «округлый фрукт». Первые европейцы, увидевшие томаты, называли их «золотыми яблоками», но в настоящее время они известны в мире как просто «помидоры».

Сок томатный, который мы обычно пьем, также имеет давнюю историю. Сначала его называли «томатным соком» или «томатным желтом». Однако, с течением времени, цвет напитка стал меняться и обретать ярко-красный оттенок. Поэтому, сок стал называться «томатным» именно из-за своего цвета и происхождения из томатов.

  • Таким образом, названия «помидоры» и «томаты» имеют различное происхождение и были сформированы в разных регионах и культурах мира.
  • История названия сока томатного связана с эволюцией его цвета и состава изначально желтого напитка.

Лингвистическое объяснение

Интересно заметить, что в русском языке слово «томатный» происходит от французской лексики, а «помидор» — от испанской. Он же, в свою очередь пришел из языка инков — там помидор назывался томатом. Отсюда и пошло различие в названии для сока и самого продукта.

Кроме того, в русском языке существуют так называемые кальки, когда слово или выражение переводят буквально, не учитывая структурные особенности языка. В данном случае, слово «томатный» было взято на замену французскому «jus de tomate», поэтому в русском языке так и привыкли называть этот напиток.

В то же время, слово «помидор», передаваясь из-за границы, не заимствовало привычных кальки. Скорее всего, со временем просто привыкли говорить «помидор» для обозначения этого продукта, а «томатный» — для его сока.

В целом, лингвистические традиции и особенности языковых переводов очень существенно влияют на современные названия продуктов и напитков, которые мы используем ежедневно.

Какое название более правильное?

Существует мнение, что название «томатный сок» более правильное, так как основным ингредиентом в соке является томат. Однако, очень часто мы используем слово «помидорный» для обозначения этого напитка.

С другой стороны, название «помидор» является самым распространенным для обозначения овоща, который мы используем в кулинарии. Это название настолько устоявшееся, что его уже сложно заменить другим.

В любом случае, правильность названий в данном случае вопрос третий, важнее то, как назвать эти продукты, чтобы другие люди понимали, о чем речь и шли к цели. Главное — использовать принятые названия в обществе.

  • Сок из томатов — напиток, изготавливаемый из томатов;
  • Помидорный сок — более распространенное название для этого напитка, которое используется в повседневной жизни.

Таким образом, можно сказать, что оба названия оправданы и корректны для использования в нашем обществе.

Какие продукты страдают от несоответствия названий?

Название продукта должно отражать его суть и состав, но в некторых случаях название может быть обманчивым или не соответствовать реальности. Например, «кокосовое молоко» — не молоко, а сок из мякоти кокоса. «Древесный орех» — также не является орехом, а плодом, а «арахис» — на самом деле — бобовое растение.

Читайте также:  Надо ли обрезать помидоры снизу

Также, наименование продукта может варироваться в разных странах и языках. Например, «баклажан» в России и странах, где говорят на русском языке, а в Великобритании и Америке он называется «aubergine». «Кабачок» в России и Украине, а в Британии и Америке это «zucchini».

Иногда, кажется, что название продукта было выбрано случайно. Например, «банановые орехи» — это на самом деле бразильские орехи, а «шоколадное дерево» — это название для какао-дерева, а не для дерева, из которого сделан шоколад.

  • Коконатовое масло — не масло, а сок кокоса
  • Морепродукты — включают не только рыбу, но и крабов, креветок и другие
  • Арахис — не орех, а бобовое растение
  • Ботва — на самом деле это стебель зеленой растительности

Международные отличия в названиях

Название продуктов может отличаться в разных странах, это связано с культурными и языковыми различиями. Например, американцы и канадцы называют сироп из кленового дерева «maple syrup», в то время как в Британии и Австралии он известен как «golden syrup».

Также, в разных странах могут использоваться разные названия для одного и того же продукта. Например, картофельная закуска из нарезанного в кружочки картофеля на фритюре в США и Канаде называется «French fries», в Великобритании — «chips», а в Австралии и Новой Зеландии — «hot chips».

  • еще один пример международных отличий — способ приготовления и название блюда из яиц, популярного в разных странах:
    • в США — «scrambled eggs» (яичница-буковка)
    • во Франции — «omelette» (омлет)
    • в Испании — «tortilla» (омлет с картофелем)
    • в Японии — «tamagoyaki» (омлет-шашлык)

    Кроме того, отличия в названиях могут быть связаны с местными предпочтениями или социальными нормами. Например, в Тайланде и Лаосе популярным напитком является «чай с бобыми», то есть чай с добавлением фасолевых бобов, в то время как в западных странах это было бы необычно.

    Влияние различных наименований на поисковые запросы в интернете

    Наименование продуктов может влиять на поисковые запросы в интернете. Например, существует разница между томатным соком и соком из помидоров. Если введите запрос «сок из помидоров», то результаты поиска будут варьироваться от «свежего сока из помидоров», до «соковых магазинов, предлагающих различные вкусы сока из помидоров».

    Однако, если ввести запрос «томатный сок», то результаты будут более узкоспециализированными. Результаты будут предлагать именно томатный сок, а не смесь сока из различных овощей. Таким образом, выбор слов в наименовании продукта может быть важным для оптимизации поисковых запросов в интернете.

    Кроме того, у каждой страны могут быть свои традиционные наименования продуктов, которые могут отличаться от международных наименований. Например, в России популярно называть сок из помидоров «томатным», в то время как в других странах оно может называться иначе. Поэтому, при поиске продукта необходимо учитывать традиции и привычки региона, чтобы получить искомый результат.

    Источник

    Мы говорим: «помидор», но сок называем «томатный». Почему так?

    Почему ягоды томатов в России называют помидорами. История говорит о том, что эти необычные плоды впервые были доставлены из Италии в 1780 году в качестве подарка Екатерине II от русского посла. В Италии же для их названия используют слово «pomo doro», поэтому вместе с плодами к нам «перекочевало» и слово «помидор».

    Почему сок «томатный». Можно предположить, что если в Америке плоды называют томатами, а первый томатный сок был произведен именно там в штате Индиана (по крайней мере, был зарегистрирован первый факт продаж в 1917г, в связи с этим изобретение томатного сока приписывают Луи Перрену , в Советском Союзе же томатный сок начали производить значительно позднее, в 1937г, можно предположить о заимствовании технологии), то вместе с продуктом и технологией производства к нам перешло и его название.

    Еще встречается мнение, что т.к. помидоры-это только плоды, а овощная культура в целом называется томат, то все произведенное из помидор называется томатным — и суп, и сок, и соус. Я думаю, что все-таки дело в заимствовании технологий производства и, соответственно, названия готового продукта разными странами друг у друга. Производство концентрированного томатного супа (Campbell), кстати, тоже было впервые зарегистрировано в Америке в конце 19 века. Смотрим название продукта на этикетке:

    Представим, что такой продукт попадает в Россию, где суп из помидоров никто не производит, и такое блюдо неизвестно большинству населения. Человек, взявший в руки эту баночку назовет на русский лад ее содержимое томатным супом, а не помидорным.

    Источник

    Сок из помидоров называется

    Идем по дороге на Черный Ануй,
    Глядим — разрастается пышный фейхуй.
    «Нарвем семена !» — закричали друзья, —
    «Ведь в лагере нету у нас фейхуя !»
    И с криком: «Даешь! Ура! Ататуй !»
    Они забрались на этот фейхуй.
    В карманы фуфаек и в шапки свои
    Набили друзья семена фейхуи.
    Обратно в отряд добралися едва
    Так много собрали они фейхуа.
    Начальник сказал, увидавши друзей,
    Что в лагерь не надо таких фейхуей.
    Но крикнул один: «Посажу и полью
    Я столь дорогую нам всем фейхую !»
    Трудился он днем, и не спал он ночами,
    Чтоб в лагере всех накормить фейхуами.
    И время пришло, и созрел урожай —
    На ветках гроздями висел фейхуай.
    Вот с тех самых пор, скажу вам, друзья,
    В округе у нас фейхоа до .
    А вообще слово фйехоа не только не склоняется по падежам, но и по числам, но это в русском языке . А сок из помидор называется томатный. И на всякий случай добавлю , что помидор с точки зрения ботаники не овощ, а ягода

    Да и у меня вопрос : почему не мьдом ?

    русский язык, вообще не простой язык, есть много исключений из правил, много не соответствий . Например почему птичка сидит на дереве , стакан на столе стоит, а вот вилка на том же столе лежит. А мяч в углу то же лежит.. И даже если его перенести на стол, то и на столе (о чудо! ) он будет лежать. Усложним задачу – положим мяч в тарелку, а тарелку в сковородку. Теперь у нас мяч по-прежнему лежит (в тарелке) , сковородка по-прежнему стоит (на столе) , вопрос, что делает тарелка? ну и т.д

    Источник

    Читайте также:  Рассаду помидор можно опрыскивать водой
Оцените статью