Сад костей краткое содержание

Сад костей

Сад костей — это роман 2007 года, написанный Тесс Герритсен, частично из серии о Джейн Риццоли / Маура Айлс.

Краткое содержание сюжета

Книга погружается в прошлое Бостона (1830 г.), где Маура Айлс играет эпизодическую роль в современном Бостоне. В настоящее время недавно разведенная 38-летняя Джулия Хэмилл пытается посадить сад в ее недавно приобретенном сельском Массачусетском доме был обнаружен женский череп, закопанный в каменистую почву. Она связывается с судмедэкспертом Маура Айлс, которая находит на нем следы убийства но не может ничего обнаружить из-за возраста черепа.

В прошлом, Бостон в 1830 году, Норрис Маршалл, талантливый, но бедный студент Бостонского медицинского колледжа ат. Он вынужден платить за обучение в колледже, будучи воскресителем — тем, кто грабит кладбища, чтобы продать трупы на черном рынке. Когда две медсестры обнаруживаются убитыми (одна на территории больницы), а также уважаемый врач, Норрис считается главным подозреваемым; он видел убийцу на втором месте убийства.

Норрис, пытаясь очиститься, пытается выследить единственного другого свидетеля, который мельком заметил (на первом месте убийства), красивую 17-летнюю ирландку иммигрантка швея по имени Роуз Коннолли, которая боится, что может стать следующей жертвой, усугубляется необходимостью защитить свою новорожденную племянницу Мегги. Роуз, Норрис и его одноклассник Оливер Венделл Холмс прочесывают город, от его мрачных кладбищ и кабинетов для вскрытия до его сверкающих особняков и центров власти, чтобы выследить убийцу.

Центральное место в сюжете занимает состояние родильных домов в то время: врачи часто заходили из зоны вскрытия в палаты для «рожениц» и обращались с женщинами даже без перчаток (не говоря уже об антисептике. (что позже предположил Холмс) подвергает женщин более высокому риску смерти при родах, чем если бы они рожали в присутствии акушерок или даже без присмотра.

Джулия и 89-летний Генри Пейдж, потомок одной из первых женщин-врачей Бостона, Маргарет Тейт Пейдж (Мегги во взрослом возрасте), разбирают письма, написанные Холмсом доктору Пейджу по поводу этого случая. узнать больше об убийствах и собрать факты воедино. Для Джулии главный вопрос заключается в том, является ли жертва Роуз. Последнее письмо Холмса доктору Пейджу, размещенное в конце книги, показывает, что ее тетя Роза пережила события и никогда не выходила замуж.

Ссылки

  • «Костяной сад». Publishers Weekly 254.32 (13 августа 2007 г.): 46-46.
  • «Сад костей». Kirkus Reviews 75.17 (сентябрь 2007 г.): 880-880.
  • Питт, Дэвид. «Костяной сад». Книжный список 104.1 (сентябрь 2007 г.): 4.
  • Кизилтан, Айбен. «Костяной сад». (Январь 2009 г.).
Читайте также:  Сад посадка саженцев винограда

Источник

Хизер Касснер — Сад костей [litres]

Тут можно читать онлайн Хизер Касснер — Сад костей [litres] — бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хизер Касснер - Сад костей [litres]

Хизер Касснер — Сад костей [litres] краткое содержание

Сад костей [litres] — описание и краткое содержание, автор Хизер Касснер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ирреель хочет жить как те девочки в соседнем доме, за которыми она подглядывает в щёлочку. Но её хозяйка, мисс Веспер, говорит, что это она создала Ирреель из праха, костей и своего воображения, а значит, долг девочки – служить своей хозяйке. Иначе мисс Веспер развеет её в пыль. Ирреель знает, что она не первое создание мисс Веспер – до неё был мальчик, именем которого хозяйка иногда окликает её. Ирреель думает, что мисс Веспер выполнила свою угрозу и развеяла его в пыль, пока… не встречает этого мальчика. Он сбежал от хозяйки и остался жив, значит, и Ирреель может освободиться!

Сад костей [litres] — читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Heather Kassner

THE BONE GARDEN

© Смирнова Д., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Моей бабушке, которая читала мне сказки братьев Гримм

Она спускалась в подвал, ей приказано было собрать кости. В руке она держала свечу, огонёк освещал ей путь. Круг золотистого света полз вперёд, разгоняя по углам даже самые тёмные тени.

Не то чтобы Ирреель было неуютно в темноте. Она хорошо видела даже в самые чёрные ночи и к тому же знала обстановку дома так хорошо, что могла бы ходить по нему с закрытыми глазами – особенно здесь, глубоко под полом. Свеча нужна была ей не столько для того, чтобы освещать дорогу, сколько для того, чтобы согреться хоть немножко. Для студёного подвала её свободное серое платье оказалось слишком тонким.

У подножия лестницы она прикрыла пламя ладонью. Сквозняк (казалось, он дул ниоткуда, но, разумеется, где-то он всё равно начинался) обдал холодом её лицо. Порыв воздуха зашептался в белых прядях её волос, окружил запахом земли и гнили. Она сморщила нос. Хоть она и привыкла к влажному мрачному подвалу, но после дождя запах всегда ощущался сильнее.

Оказавшись в замкнутом пространстве, Ирреель поёжилась и неохотно поставила свечу на груду деревянных ящиков, доверху заполненных картошкой. Она пошла дальше, глядя, как вытянулся вперёд её теневой двойник. Его конечности стали намного длиннее её собственных, её силуэт стал ещё выше, ещё тоньше, казался сложенным ещё хуже, чем её собственное тело.

Читайте также:  Наш сад 328 км

Она нахмурилась. Тень не только напомнила ей об острых локтях и коленках, но и кое о чём похуже – о том, что её руки разной длины и ноги разной величины.

Но с этим ничего нельзя сделать, разве что уткнуться носом в тень.

Дойдя до дальней стены, она прижала руки к кирпичам и поводила ими по шершавой поверхности, пока её пальцы не нащупали нужные выемки. И тогда она со всей силы надавила на углубления. В стене заскрежетали и защёлкали шестерёнки. Отскочив назад, она наблюдала за тем, как со стоном открывается потайная дверь. За ней во тьму протянулся длинный коридор. Конца Ирреель не видела.

Она забрала свечу и вошла в туннель. Потолок здесь был выше, но проход стал у́же. Если бы она вытянула руки в стороны, то кончиками пальцев коснулась бы стен.

Вдоль одной стены на уровне глаз лежал неглубокий металлический жёлоб. Подняв свечу, она наклонила её так, чтобы пламя коснулось жидкости в нём. Чернильно-чёрная густая субстанция на дне жёлоба тут же вспыхнула. Испуская смолистый запах, вперёд устремилась полоса рыжего пламени, похожая на мерцающую цепочку светильников в День всех святых.

Она пошла вслед за пламенем. Пол плавно кренился всё ниже, уходя всё дальше под землю. Наверху тут и там торчали тонкие кончики древесных корней. Она отводила их в сторону, как если бы это была паутина – очень осторожно, и не обращала внимания, когда они касались её волос или царапали щёки.

Она спешила. Там, наверху, её ждала мисс Арден Веспер, а она отнюдь не славится терпением.

Или, если быть точнее, она ждала кости.

Разумеется, Ирреель не слышала её шагов, но она в точности знала, что сейчас делает мисс Веспер. Ходит туда-сюда по паркетному полу, стуча каблуками, метая пронзительные взгляды синих глаз на часы над камином, которые методично отсчитывают каждую секунду отсутствия Ирреель.

Наконец Ирреель оказалась на развилке. От первого туннеля расходятся шесть других, все окутаны тьмой. Они уходят в разных направлениях, параллельно рядам, так аккуратно размеченным на поверхности. От шести коридоров ветвями отходят другие туннели и ниши, вытянутые, точно тонкие суставчатые лапы паука, вцепившегося в паутину.

Она направилась в крайний левый коридор. Этот, наверное, был самый старый из всех: пол истёртый, стены чуть шире.

Лабиринт туннелей казался бесконечным, но Ирреель знала, куда ведёт каждый из них. Она шла по ним так, как, по её представлению, ходили другие дети, когда прогуливались по дорожкам в парке. В конце концов, разница не так уж велика (стоит только отогнать мысли о деревьях, небе и свежем летнем ветерке). Она повернула направо, потом налево, потом снова направо, зигзагами уходя всё дальше под землю. Здесь путь ей указывал только свет свечи и зов костей, который она ощущала глубоко внутри.

Читайте также:  Оформление сада и газона

Они тянулись к ней, чуяли их родство. Эти невидимые прикосновения вызывали странные ощущения: покалывание, будто от электрического заряда, но очень нежное.

Впереди свет свечи озарил раскрошившуюся арку, свод, наполовину просевший и частично перекрытый толстым корнем какого-то древнего дерева. Какое зловещее место. Здесь тоже слышался шёпот сквозняка, причём более громкий, он скользил по её коже, словно требуя внимания. Он испустил призрачный вздох, пронзительный и скрипучий от тоски, будто искал выход наружу, на поверхность.

Быстрым твёрдым шагом она прошла мимо ниши. Но всё равно она чувствовала легчайшие прикосновения призрачных пальцев, их желание оттащить её назад. Холод пробежал по её кривой спине. Никогда прежде она не заходила сюда.

«Это ветер скользит по туннелю», – твердила она себе. Только ощущался он скорее как холодное дыхание на шее, и она не хотела, чтобы то, что таилось во тьме, коснулось её.

Ирреель не могла противиться желанию оглянуться назад, она видела, как с каждым её шагом темнота всё больше застилает удаляющуюся нишу. Ирреель почувствовала себя намного лучше, когда арка скрылась из виду и бормотание перестало звучать в ушах.

Хорошо, что она не верит в призраков, иначе точно бы решила, что за той аркой притаился один из них.

Она шла всё дальше, сосредоточившись на шагах, хотя уже никто не мог её услышать. Один шаг был чуть длиннее другого, но она хорошо запомнила указание мисс Веспер «никогда больше не демонстрировать при ней эту ужасную хромоту» и с тех пор ступала как можно аккуратнее.

Со всех сторон её окружало гудение костей. Их здесь так много, и эта близость согревала её.

Наконец она остановилась перед одной из многочисленных небольших ниш, на равном расстоянии расположенных вдоль стены. Потолок располагался довольно высоко. Она подняла свечу, чтобы разогнать тени.

Перед ней в неверном жёлтом свете стоял гроб.

Это был один из многочисленных прямоугольных гробов с кладбища, что располагалось наверху, извлечённый из земли, которая покоилась снизу. Крышку давным-давно открыли, она лежала рядом на земле. Подняв свечу повыше, Ирреель подошла к гробу и заглянула внутрь. Скелет мирно покоился на стёганой подкладке из синего атласа: пустые глазницы, нижняя челюсть отсутствует, костяные пальцы переплетены. Сложенные руки лежат на платье с рисунком розы, всё ещё обхватывающем грудную клетку.

Источник

Оцените статью