Пословица про чужой огород

Содержание
  1. Пословицы о чужом
  2. Пословицы о чужом
  3. Какие пословицы и поговорки со словом «огород» вы знаете?
  4. Детский час
  5. для детей и родителей
  6. Пословицы про огород
  7. Синонимы к словосочетанию «в чужой огород» (а также близкие по смыслу слова и выражения)
  8. Связанные слова и выражения
  9. Делаем Карту слов лучше вместе
  10. Связанные слова (по тематикам)
  11. Ассоциации к слову «чужой&raquo
  12. Ассоциации к слову «огород&raquo
  13. Предложения со словосочетанием «в чужой огород&raquo
  14. Цитаты из русской классики со словосочетанием «в чужой огород»
  15. Сочетаемость слова «чужой&raquo
  16. Сочетаемость слова «огород&raquo
  17. Значение слова «чужой&raquo
  18. Значение слова «огород&raquo
  19. Отправить комментарий
  20. Дополнительно
  21. Значение слова «чужой&raquo
  22. Значение слова «огород&raquo
  23. Предложения со словосочетанием «в чужой огород&raquo
  24. Ассоциации к слову «чужой&raquo
  25. Ассоциации к слову «огород&raquo
  26. Сочетаемость слова «чужой&raquo
  27. Сочетаемость слова «огород&raquo
  28. Морфология
  29. Правописание
  30. Карта слов и выражений русского языка

Пословицы о чужом

На чужой роток не накинешь платок.

Считай деньги в своем кармане, а не в чужом.

На чужую кучу нечего глаза пучить.

На чужой каравай рта не раззевай.

Чужим добром не построишь дом.

Лучше своя свечка, чем чужая печка.

Чужое добро впрок не пойдет.

В чужих руках кусок больше кажется.

Своего не бросай, чужого не бери.

За чужим погонишься — свое потеряешь.

От чужой ограды не стыдно уйти.

Лучше по миру сбирать, чем чужое собирать.

Не кидай камня в чужой огород.

Охал дядя, на чужие деньги глядя.

Свои сухари лучше чужих пирогов.

Лучше свое отдать, чем чужое взять.

Чужое добро берет за ребро.

В чужих руках все дело легко.

Не шевель чужой щавель.

Рад бы душой, да хлеб чужой.

Чужим добром не разживешься.

В чужих руках ломоть за ковригу.

На чужой кусок не пяль роток, а свой приноси и в рот понеси.

Прогнали Варвару из чужого амбара.

Чужого не хватай, своего не бросай! Свой сухарь лучше чужих пирогов.

В чужих руках пирог больше, да и ломоть кажется толще.

Не держи глаз на чужой квас; пораньше вставай да свой затирай.

Не твое депо, Федосья, собирать чужие колосья.

Чужой кошелек не клади в свой карман.

На чужой кусок не пяль роток, а свой припаси и в рот понеси.

Не труби на чужой проруби, а свою проруби.

На чужих руках мозолей не видно.

На чужой двор нечего вилами указывать, а надо нажить свой.

Чужое добро ребром выпрет.

На чужом гумне нет корысти мне.

От чужих нвжитков не нажить пожитков.

Чужое и хорошее постыло, а свое и худо, да мило.

Я хоть го па, да права, а ты богат, да во всем чужом.

Чужого не желай, а своего не теряй!

Чужое не прочно и большое, а свое и малое, да правое.

Пословицы о чужом

На чужой роток не накинешь платок.

Считай деньги в своем кармане, а не в чужом.

На чужую кучу нечего глаза пучить.

На чужой каравай рта не раззевай.

Чужим добром не построишь дом.

Лучше своя свечка, чем чужая печка.

Чужое добро впрок не пойдет.

В чужих руках кусок больше кажется.

Своего не бросай, чужого не бери.

За чужим погонишься — свое потеряешь.

От чужой ограды не стыдно уйти.

Лучше по миру сбирать, чем чужое собирать.

Не кидай камня в чужой огород.

Охал дядя, на чужие деньги глядя.

Свои сухари лучше чужих пирогов.

Лучше свое отдать, чем чужое взять.

Чужое добро берет за ребро.

В чужих руках все дело легко.

Не шевель чужой щавель.

Рад бы душой, да хлеб чужой.

Читайте также:  Огород с самого начала

Чужим добром не разживешься.

В чужих руках ломоть за ковригу.

На чужой кусок не пяль роток, а свой приноси и в рот понеси.

Прогнали Варвару из чужого амбара.

Чужого не хватай, своего не бросай! Свой сухарь лучше чужих пирогов.

В чужих руках пирог больше, да и ломоть кажется толще.

Не держи глаз на чужой квас; пораньше вставай да свой затирай.

Не твое депо, Федосья, собирать чужие колосья.

Чужой кошелек не клади в свой карман.

На чужой кусок не пяль роток, а свой припаси и в рот понеси.

Не труби на чужой проруби, а свою проруби.

На чужих руках мозолей не видно.

На чужой двор нечего вилами указывать, а надо нажить свой.

Чужое добро ребром выпрет.

На чужом гумне нет корысти мне.

От чужих нвжитков не нажить пожитков.

Чужое и хорошее постыло, а свое и худо, да мило.

Я хоть го па, да права, а ты богат, да во всем чужом.

Чужого не желай, а своего не теряй!

Чужое не прочно и большое, а свое и малое, да правое.

Какие пословицы и поговорки со словом «огород» вы знаете?

Пусти козла в огород.

Подходи народ, свой огород! Половина — сахар, половина мёд!

Это в мой огород камешек был, я правильно понимаю?

В чужом огороде яблоки слаще.

В чужом огороде трава зеленей!

В своём огороде сначала разберитесь (не суйте, дескать, нос не в свое дело).

Выбирай жену не в хороводе, а в огороде.

В огороде бузина, а в Киеве дядька.

И в хорошем огороде гнилые тыквы находят.

Что за порядок — огород без грядок?

Не бросай золу на дорогу, а носи в огород понемногу.

Много существует всяких пословиц и поговорок про огород.Я приведу некоторые,пожалуй те,которые я помню сама еще детства.

Когда дочка была маленькая и училась в начальных классах,им часто задавали тематические поговорки и пословицы.Мы тоже с ней писали и делали рисунки к каждой пословице или поговорке.

Я напишу то,что вспомнила,но только через цитаты выделю,поскольку система может посчитать это,как плагиат.И удалить мой ответ.

Этот фразеологизм выражает случайность, вероятность чего-то (в высшей степени) невероятного. То есть, произойти может всё что угодно.

И один такой фразеологизм есть в немецком языке (хотя уверен, что их больше).

Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.

Образ в немецкой пословице совсем другой: слепая курица тоже сможет найти зернышко. То есть случайно можно что-нибудь сделать, или может что-то произойти. Значение этой пословицы схоже с нашим фразеологизмом, поэтому в определенных ситуациях смогло бы послужить эквивалентом пословицы.

Ни в коем случае нельзя переводить английские фразеологизмы или пословицы дословно. Как они будут переводится на самом деле:

  1. The mill can’t grind with the water that is past — лучше всего подходит наша поговорка «Что было, то прошло» — не стоит воротить прошлое, что было, то было
  2. There’s no use crying over spilt milk — наш аналог «Слезами горю не поможешь»
  3. To flog a dead horse — стегать мертвую лошадь, это дословный перевод, но по логике все так, т.е. заниматься совершенно бесполезным делом, зря тратить силы
  4. We never know the value of water till the well is dryЧто имеем, не храним, потерявши, плачем, т.е. узнаем насколько было дорого только тогда, когда теряем это
  5. With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin — а это скорее всего похоже на наше «Терпение и труд все перетрут»
Читайте также:  Мелисса польза для огорода

Давайте попробую вспомнить хотя бы некоторые пословицы и поговорки, которые ходят в народе:

Гусь свинье не товарищ;

Не все коту масленица;

Не все коту творог, ну а дальше продолжение о соприкосновении его морды с порогом, правда частенько употребляется и без этого продолжения;

Волка ноги кормят;

Знает кошка чье мясо съела;

Дареному коню в зубы не смотрят;

Делить шкуру не убитого медведя;

Молчит как рыба, или нем как рыба;

Доверили козлу капусту;

Уставился как баран на новые ворота;

Заживет как на собаке;

Каждый сверчок знай свой шесток, хотя это насекомое;

Без труда не вытащишь рыбку из пруда;

Кошке — игрушки, а мышке — слезки;

Козел отпущения, это скорее всего можно отнести к устойчивым словосочетаниям;

Купить кота в мешке;

Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

Чтобы написать рассказ, нужно, как минимум, понимать смысл пословицы. В упрощенном варианте я бы его выразила примерно следующим образом: пока не добился результата, не строй планы о том, какую выгоду ты с него поимеешь.

Вот мой рассказ.

Однажды крот высунул свою подслеповатую мордочку на белый свет и увидел курицу. Курица выискивала в земле дождевых червей, но крот тоже имел на них свои виды.

  • Этот мой червяк, — сказала курица.
  • Почему? — удивился крот.
  • Потому что у тебя под землей полные кладовые этих червяков, а тебе все мало.
  • Это мои червяки, я их нашел и я их заготовил.
  • А знаешь ли ты, — сказала курица, — что я могу все твои закрома разорить, если захочу, ни одного припаса не оставлю:
  • Крот подумал и произнес:

  • Курица отошла в сторонку, закрыла глаза и стала представлять, как она найдет закрома крота и сколько там будет еды.

Пока она мечтала, крот утащил червяка глубоко под землю.

Ничего под словом «ощип» не понимается. Вообще в русском языке даже слова такого нет.

Испокон веков в русском языке существует пословица «Попал как кур во щи». Ну со словом «кур» более или менее понятно, его можно трактовать как «курица» в мужском роде, т.е. «петух». А может быть когда-то раньше куриц так и называли «кур» (ведь говорим же мы индюк, гусь).

Теперь со словом «щи». Раньше словом «щи»называли любой суп, поэтому нет ничего удивительного в том, что «кур» попал «во щи», — нет. Просто в последнее время под словом «щи» в основном имеют в виду суп из капусты (или существенным компонентом которого является капуста). А, поскольку, щи (капустные) с курами не варят (Хотя почему? Мы очень часто варим, и это довольно вкусно, особенно если курица (разумеется не «суповые куры», которых нужно варить 2-3 часа, и которые не дают никакого навара, кроме запаха, а нормальный «бройлер»). Так что выражение «попал как кур во щи», вполне осмысленно, соответствует правилам русского языка. А кто не знает русского языка, или истории, начинает придумывать различные трактовки, как «ощип».

Детский час

для детей и родителей

Пословицы про огород

В огороде бузина, а в Киеве дядька.

Не лезь со своим уставом в мой огород.

В твой огород камешек!

Пустить козла в огород.

Выбирай жену не в хороводе, а в огороде.

Дай свинье грядку – изроет весь огород.

Девица красная в хороводе, как маков цвет в огороде.

Кузнецу, что козлу — везде огород.

Просился волк в пастухи, а свинья в огородники.

Читайте также:  Декоративные огороды из плитки

Волк не пастух, а свинья (козел) не огородник.

Для чего огород городить, коли капусты не садить?

Если бы да кабы, в саду бы выросли грибы, был бы не рот, а целый огород.

Пришёл Федул, теплый ветер подул, окна отворил, избу без дров натопил, сверчок цок-цок с огорода под шесток.

Мир, что огород: всё в нём растёт.

Семь ворот и все на огород: двое не запираются, а остальные в огороде валяются.

Судить да рядить – не огород городить.

Нет чтоб вброд – так в наш огород.

Чужой рот не огород – не загородишь.

Рот – не огород, не затворишь ворот.

Медведь собаке не угодник, свинья в саду не огородник и волк овечкам не пастух.

Дай курице гряду — изроет весь огород.

Заставили козла огород стеречь.

Бросить камешек в чей-то огород – недоброжелательно намекнуть на кого-нибудь или что-либо.

Огород городить – затевать какое-нибудь сложное, хлопотливое дело.

Эта запись защищена паролем. Введите пароль, чтобы посмотреть комментарии.

Синонимы к словосочетанию «в чужой огород»
(а также близкие по смыслу слова и выражения)

Связанные слова и выражения

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: перуанский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: сосед, бабушка, отчим, муж, огородник
  • Места: огород, дом, межа, земля, грядка
  • Предметы: тяпка, сотка, мотыга, гречиха, компост
  • Действия: чужая, прополка, посев, копка, перекопка
  • Абстрактные понятия: чужой, пора, есть, живой, юра

Ассоциации к слову «чужой&raquo

Ассоциации к слову «огород&raquo

Предложения со словосочетанием «в чужой огород&raquo

  • Когда ты разменял восьмой десяток лет, лезть в чужой огород – не позволительно.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «в чужой огород»

  • — Этого нельзя. На словах я мог бы сказать многое государю, как мое предположение, как мое мнение; но написать — другое дело, это уж, как говорится, лезть в чужой огород .

Сочетаемость слова «чужой&raquo

Сочетаемость слова «огород&raquo

Значение слова «чужой&raquo

ЧУЖО́Й , —а́я, —о́е. 1. Принадлежащий другому (другим), являющийся собственностью другого (других). Чужие вещи. Чужая фуражка. Чужое письмо. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «огород&raquo

ОГОРО́Д , -а, м. 1. Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «чужой&raquo

ЧУЖО́Й , —а́я, —о́е. 1. Принадлежащий другому (другим), являющийся собственностью другого (других). Чужие вещи. Чужая фуражка. Чужое письмо.

Значение слова «огород&raquo

ОГОРО́Д , -а, м. 1. Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей.

Предложения со словосочетанием «в чужой огород&raquo

Когда ты разменял восьмой десяток лет, лезть в чужой огород – не позволительно.

– В данный момент – как полсотни лет назад, когда впервые забрался в чужой огород, был замечен, зацепился лямкой за штакетник и повис…

Пока американцы бросили вахту, и пошли лазить в чужой огород, кто-то покопался в их собственном.

Ассоциации к слову «чужой&raquo

Ассоциации к слову «огород&raquo

Сочетаемость слова «чужой&raquo

Сочетаемость слова «огород&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Оцените статью