Кого_рода_киви_фрукт

Какой род существительных авокадо, манго, киви? Мужской или средний?

Это на самом деле легко проверить просто начните говорить как бы вы говорили в магазине один манго или одно манго например, если один манго значит мужской род,если одно манго значит средний род,но не звучит же один манго и так будет неправильно значит одно манго.

Правильно будет так:Авокадо оно, манго оно,киви он.

В русском языке присутствует много несклоняемых имен существительных иноязычного происхождения, которые обозначают неодушевленные предметы. Например, пальто, какао, метро,пианино, манго,виски, такси, шасси, ранчо и др.

В большинстве случаев они относятся к среднему роду. В том числе и авокадо, манго, киви

( вкусное манго, спелое авокадо, крупное киви)

Но есть исключения.Они связаны с воздействием аналогий,например, таких как русскоязычный синоним.

К мужскому роду относим: сулугуни ( т.к. это сыр), пенальти (штрафной удар), сирокко

( ветер), кофе ( прежняя форма кофий) и др.

К женскому роду относим:авеню ( улица), салями ( колбаса), кольраби( капуста) и др.

Некоторые слова употребляются в форме двух родов:( авто, эсперанто,арго, бренди и др.)

Слова, обозначающие одушевлённые предметы ( птиц, животных т др.)относятся к мужскому роду.

Мужской род к половой принадлежности животного употребляется безотносительно. В том случае, если в контексте речь идёт о самке, то слова употребляются в в женском роде. Примерами таковых являются: шимпанзе кормила своего детёныша, кенгуру несла малыша в сумке.

Род несклоняемых существительных, обозначающих географические собственные имена (названия городов, рек, озер, островов, гор и т. д.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного: Тбилиси-город, м.р., Миссисипи- река, ж.р. и т.п.

Источник

Какого рода слово киви фрукт?

У нас есть 26 ответов на вопрос Какого рода слово киви фрукт? Скорее всего, этого будет достаточно, чтобы вы получили ответ на ваш вопрос.

Э. Розенталем в соавторстве с М. А. Теленковой, читаем: «Киви (киви-киви ) — несклоняемое существительное женского рода.

Как определить род Киви?

для родового названия, киви ― ср. род для несклоняемого существительного. С точки зрения ботаники, плод киви ― это ягода, но его часто считают фруктом.

Почему Киви среднего рода?

Киви (оно) — большинство орфографических и толковых словарей русского языка относят это существительное к среднему роду, если оно употребляется в значении фрукта. В магазине мы купили спелое киви. Я не съел киви, потому что оно кислое. Такое вкусное киви, будто только сорвали.

Какого рода и склонения слово Киви?

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Что такое Киви фрукт или ягода?

Распространенным является мнение, что киви — это фрукт, но на самом деле продукт, несмотря на крупный размер и волосистую кожуру, является ягодой, которая обладает приятным бодрящим вкусом и стала популярным украшением десертов и коктейлей.

Читайте также:  Фруктовый_сад_осенью_гончарова

Какого рода слово авокадо?

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка). Корень: -авокадо- [Тихонов, 1996].

Как на самом деле называется фрукт киви?

Ки́ви — название плодов культурных сортов растений рода Актини́дия, принадлежащих к видам Актини́дия кита́йская (лат. Actinidia chinensis) или Актинидия деликатесная (лат. Actinidia deliciosa).

Как склонять слово киви?

Единственное и множественное число слова — Киви. Единственное числоПадежВопросЧислоДательный(кому, чему?)кивиВинительный(кого, что?)кивиТворительный(кем, чем?)кивиПредложный(о ком, о чём?)киви

Как правильно называется фрукт киви?

Actinidia chinensis) или Актинидия деликатесная (лат. Actinidia deliciosa). Сами растения представляют собой крупные древовидные лианы родом из Китая, поэтому киви иногда называют «китайским крыжовником».

Источник

Какого рода КИВИ?

Что такое киви, мы узнали, когда среди экзотических фруктов на рынках и в магазинах появился этот заморский плод. И хочется спросить: «А какое это киви — сладкое или кислое?«. Мы согласовали прилагательные с незнакомым словечком по среднему роду и не ошиблись. О таких нерусских словах профессор Д. Э. Розенталь писал в «Практической стилистике русского языка»: «Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду, например: железнодорожное депо, прямое шоссе, маршрутное такси, целебное алоэ«. В том же учебнике можно прочитать и о несклоняемых иноязычных существительных, обозначающих одушевленные предметы. Автор отнес их к мужскому роду: серый кенгуру, ловкий шимпанзе, азиатский зебу, забавный пони, пестрый какаду. Правда, здесь уже потребовалась оговорка: если имеется в виду самка, то «соответствующие слова относятся к женскому роду»: кенгуру несла в сумке детеныша, шимпанзе кормила малыша.

Однако при таком делении несклоняемых заимствований на существительные среднего и мужского рода очень много слов попадает в число исключений. К мужскому роду относятся, например, существительные, обозначающие неодушевленные предметы: шотландский виски, крепкий бренди, вкусный бри (сыр), свежий сулугуни (сыр), налетевший сирокко (ветер), некогда модный шимми (танец), умело забитый пенальти, звонкий бенгали (язык), литературный хинди (язык). Еще больше несклоняемых существительных женского рода, о которых в «Стилистике» не упоминается, но многие из них названы в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя: иваси, салями, кольраби, авеню, бере (груша), бери-бери (болезнь), цеце (муха), колибри, кукебурре (птица) и другие.

В беседе с профессором Розенталем я как-то заметила, что получилось больше исключений, чем слов, подтверждающих правила. Дитмар Эльяшевич рассмеялся и развел руками: «Язык быстро пополняется заимствованиями, и нам приходится лишь уточнять употребление новых несклоняемых слов». И тогда я предложила уточнить само правило: при определении грамматического рода иноязычных существительных, которые еще не получили широкого распространения в языке, следует учитывать влияние синонимов, родовых наименований. Например: долгожданный хеппи-энд (счастливый конец), приятное кьянти (вино), грубый арго (жаргон), рискованный антраша (прыжок). При этом возможны варианты (рискованное антраша — неодуш. предмет). Все зависит от того, насколько освоены языком такие несклоняемые существительные. Ведь часто, прежде чем произнести то или иное новое слово, мы мысленно подставляем на его место свое, родное, близкое по значению: пятая авеню (улица), чудный манго (плод, сок), пьянящий крамбамбули (напиток), крошечная колибри (птичка).

Дитмар Эльяшевич признался мне, что внес изменения в формулировку правила, счел возможным согласование по женскому роду со словом колибри после того, как студенты на занятиях по стилистике никак не могли признать эту крошку «мужчиной» и неизменно говорили «маленькая». В ящике письменного стола профессора лежала открытка из Австралии, на которой была изображена яркая птица кукебурре. Дитмар Эльяшевич показал мне ее и прочитал, что русские в Австралии употребляют название этой птицы в форме женского рода — кукебурра, причем там оно склоняется. Об этом написал Розенталю его читатель, благодаривший автора за полезные книги о русском языке.

Читайте также:  Фрукты_для_приготовления_компотов

Однако вернемся к загадочному киви. Поскольку это плод, то не будет ошибки и в таком согласовании: какой вкусный этот киви! Так тоже можно. Но в «Словаре трудностей русского языка», написанном лет тридцать назад Д. Э. Розенталем в соавторстве с М. А. Теленковой, читаем: «Киви (киви-киви ) — несклоняемое существительное женского рода. Нелетающая птица». Словарь переиздан в 1998 году, и в нем киви опять птица. Не удивляйтесь! И в энциклопедии чаще пишут о бескрылой птице, чем об экзотическом фрукте. Словари не всегда успевают отразить все заимствования, обрушившиеся на русский язык в последние 10-20 лет. Тем важнее следовать разумному принципу: определять род несклоняемых иноязычных новых слов с учетом русских синонимов, родовых наименований.

Именно так мы всегда поступали и поступаем при согласовании определений и сказуемых с географическими наименованиями: солнечный Сочи (город), мелководная Сочи (река), далекий Капри (остров), полноводная Миссисипи (река), красивое Эри (озеро). Некоторые нерусские названия городов в последнее время изменили свою форму: не Батуми (несклоняемое существительное), а Батум. Впрочем, эта форма не нова, так говорили и раньше; вспомните в балладе Сергея Есенина — «Синеет весь Батум» (1924). Если эта форма получит официальное одобрение, то название города будет склоняться, что так естественно для русского языка.

На особом положении остаются иностранные названия органов печати. Мы не в праве их склонять и согласуем с ними определения и сказуемые по родовому наименованию: вчерашняя «Дейли уоркер» (газета) отметила, «Дженерал электрик » (компания) заключила контракт, новый «Фигаро литерер» (журнал) опубликовал и т. д.

Если несклоняемое иноязычное существительное соответствует русскому слову, употребляемому только во множественном числе, возможно и такое согласование: новые галифе, истоптанные сабо. Писатели именно так их и употребляли: «Штабной офицерик в широких, как крылья летучей мыши, галифе диктовал что-то хорошенькой блондиночке » (А. Н. Толстой); «Сабо на ногах искривились » (А. С. Новиков-Прибой). Впрочем, и тут не исключены варианты, например: «Заплатанное галифе тесно охватывало толстые ноги Пузыревского » (Вс. Иванов).

Кандидат филологических наук И. ГОЛУБ

Источник

Так какого же рода слово «киви»? В разных словарях по-разному определяют.

Что такое киви, мы узнали когда среди экзотических фруктов на рынках и в магазинах появился этот заморский плод и все спрашивали: «А какое это киви-сладкое или кислое? «.Мы согласовали прилагательные с незнакомым словечком по среднему роду и не ошиблись. Но оказалось, что допустимо также говорить: «Какой вкусный этот киви! «.А в словаре трудностей русского языка Д. Э. Розенталя и М. А. Теленской отмечается: «Киви-несклоняемое существительное женского рода. Нелетающая птица». Не удивляйтесь! И в энциклопедиях, и в словарях чаще пишут о бескрылой птице, чем о экзотическом фрукте. Словари не всегда успевают отразить все заимствования, обрушившиеся на русский язык в последние годы. Тем важнее следовать разумному принципу: определять род несклоняемых иноязычных новых слов с учетом русских синонимов и родовых наименований.

Читайте также:  Топ_100_полезных_фруктов

Киви – это плод древовидной лианы Актинидии, чьей исторической родиной является Китай. По этой причине его порой называют китайским крыжовником. Однако своим современным названием «киви» обязан новозеландскому селекционеру А. Эллисону, который «подарил» ему это имя, во-первых, за внешнее сходство с одноимённой новозеландской птичкой, а во-вторых, по причине того, что эта представительница семейства пернатых является национальной гордостью Новой Зеландии и размещена на её эмблеме. Сегодня плантации киви можно встретить и во многих других странах, в частности в Италии, Испании, Греции, Японии и США. В связи с такой обширной географией, этот фрукт в свежем виде может круглогодично присутствовать на столах российского потребителя, так как, из Новой Зеландии его везут к нам осенью и зимой, а из Калифорнии (США) – весной и летом.

Ки́ви (Apteryx Shaw, 1813) — единственный род бескилевых птиц в одноимённом семействе (Apterygidae G.R. Gray, 1840) и отряде кивиобра́зных, или бескры́лых (Apterygiformes (Haeckel, 1866)). Включает пять видов, эндемичных для Новой Зеландии.

Все виды киви имеют сильные четырёхпалые ноги и длинный узкий клюв с ноздрями на самом кончике. Крылья не развиты, хвост отсутствует. Перья киви больше напоминают густую шерсть. Внешним видом и повадками киви настолько отличаются от других птиц, что зоолог Уильям Кальдер дал им прозвище «почётных млекопитающих»

Долгое время предполагалось, что ближайшим родичем киви является другой новозеландский вид нелетающих птиц — вымерший моа. Однако недавние исследования, выполненные в начале 2000-х годов на основе сравнения полных последовательностей митохондриальной ДНК киви и их нелетающих родственников, позволили выяснить, что эти птицы генетически ближе к эму и казуарам, чем к страусам, нанду и моа. [2]

Предположительно, предки современных киви попали на Новую Зеландию из Австралазии позднее, чем моа, — около 30 млн лет назад. По молекулярным данным [2], это могло произойти ещё раньше — около 62 млн лет назад, но уже после отделения Новой Зеландии от Гондваны (не позднее 75 млн лет назад) и дивергенции эволюционной ветви моа (около 78 млн лет назад) , что может свидетельствовать о первичном заселении моа на Новой Зеландии и вторичном — киви.

Так и есть. Наверное, этот мохнатый фрукт ожидает участь напитка под названием «кофе»)))) Он теперь вполне может быть «оно»)))))
С птицей вроде ясно.

В современном орфографическом словаре 2004 года возможны 2 варианта: мужской и средний род, если речь идет о фрукте.
Птичка женского рода.

Источник:
Русский орфографический словарь: около 180 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.) , И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд. , испр. и доп. — Москва, 2004. — 960 с.

Источник

Оцените статью