Когда вечером возвращаешься мимо сада

транскрипция

Для записи звучащей речи используется фонетическая транскрипция, которая построена на принципе однозначного соответствия между звуком и его графическим символом.

Транскрипция заключается в квадратные скобки, в словах из двух или нескольких слогов обозначается ударение. Если два слова объединены единым ударением, они составляют одно фонетическое слово, которое записывается слитно или с помощью лиги: в сад [фсат], [ф сат].

В транскрипции не принято писать прописные буквы и ставить знаки препинания (например, при транскрибировании предложений).

В словах, состоящих более чем из одного слога, ставится ударение.

Мягкость согласного звука обозначается апострофом: сел [с’эл].

Три основных учебных комплекса предлагают не совсем одинаковое решение для обозначения мягких непарных согласных. Комплекс 1 обозначает мягкость у всех непарных ([ч’], [щ’], [й’]). Комплекс 2 в начале раздела фонетики не обозначает мягкости непарных ([ч], [щ], [й]), потом в учебнике теории мягкость обозначена у всех непарных мягких, как и в 1 комплексе ([ч’], [щ’], [й’]), а в учебнике практики звук [щ’] обозначен транскрипционным знаком [ш’], как это принято в высшей школе. Комплекс 3, как и комплекс 1, обозначает мягкость всех непарных мягких ([ч’], [щ’], [j’]), при этом звук [й] обозначается, как это принято в высшей школе, при помощи [j] с той разницей, что в высшей школе мягкость [j] не обозначается, поскольку связана не с дополнительной, а с основной артикуляцией этого звука. Для лучшего запоминания того, что непарные [ч’], [щ’], [й’] являются именно мягкими, мы принимаем решение об обозначении их мягкости при помощи апострофа.

Для записи гласных звуков используются следующие транскрипционные знаки: ударные гласные: [а́], [о́], [у́], [и́], [ы́], [э́], безударные: [а], [и], [ы], [у]. В транскрипции не используются йотированные гласные буквы я, ю, е, ё.

Комплекс 3 для обозначения безударных гласных использует транскрипционные значки [а], [ы], [и], [у], [иэ] («и, склонное к э»), [ыэ] («ы, склонное с э»), [ъ] («ер»), [ь] («ерь»). Об их правильном употреблении будет сказано в разделе, посвященном безударным гласным. »
________________________________

«РУССКАЯ ФОНЕТИЧЕСКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ

I. ПОВТОРЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО В ШКОЛЕ

Фонетическая транскрипция отражает произношение. Она фиксирует, как
слова звучат, отвлекаясь от их написания. Так, слово зуб транскрибируется [зуп] ,
узкий — [уск’ий], жил — [жыл], сдать — [здат’], детский — [д’эцк’ий]. Важно следить,
чтобы не сбиться в транскрипции на орфографию. Мягкие согласные обозначаются
апострофом [‘]. Например, [л’], [т’]. Щ транскрибируется как [ш̅], т.е. долгое мягкое
[ш]: щит — [ш̅ит]. Мягкость [ч’], хотя оно не бывает твердым, обязательно
обозначается, мягкость [й] (другой вариант транскрипции [j]) никогда не
обозначается. Удвоенные согласные звуки обозначаются горизонтальной чертой
сверху: [н̅] = [нн], [ш̅] = [шш] и т.д. Например, длинный — [дл’ин̄ый], сшить [ш̅ыт’].
В транскрипции обязательно проставляется ударение.

ЗАДАНИЕ 1. Затранскрибировать слова: жизнь, сбить, вход, часть, шифр, низкий,
круг, брошь, приз, циркуль, гриб, сжать, праздник, грустный, сказки, мостик.
Буквы Е, Ё, Ю, Я — так называемые йотированные, или йотованные, или
йотовые — читаются и, соответственно, транскрибируются двояко, в зависимости от
положения в слове.
(а) В абсолютном начале слова (т.е. если слово начинается с этой буквы),
после гласных и после разделительных Ъ и Ь они произносятся и, соответственно,
транскрибируются как сочетание [й] с гласным:
е — [йэ]
ё — [йо]
ю — [йу]
я — [йа]
Например, в абсолютном начале слова:
ель — [йэл’]
ёж — [йош]
юг — [йук]
яд — [йат]
После гласных: приезд — [пр’иейэст]
жуём — [жуйом]
уют — [уйут]
сиять — [с’иейат’]
После Ъ и Ь: съел — [сйэл]
льёт — [л’йот]
вьюк — [вйук]
судья — [суд’йа]
(б) После согласных букв Е, Ё, Ю, Я читаются, соответственно, как [э], [о] [у],
[а] после мягкого согласного:

Читайте также:  Никитский ботанический сад дом отдыха

лес — [л’эс]
мёд — [м’от]
клюв — [кл’уф]
ряд — [р’ат]

ЗАДАНИЕ 2. Затранскрибировать слова: як, тля, чутьё, успех, клён, ёрш, плюс,
снег, пляж, юла, рёв, степь, пьёшь, ключ, днём, ночью, всё, любовь, крючок, клюёт,
уезд, юный, местный, шлёпнуть, кювет, вещь, счёт, едкий, яхты, пьяный, бьют,
плеть, въезд, клиент, буян, субъект, сельдь.

ЗАДАНИЕ 3. Распределить слова из предыдущего задания, разбив на рубрики: (а)
йотованные в абсолютном начале слова, (б) йотованные после гласных, (б) после Ъ
и Ь, (г) после согласных.

В русском языке гласные в безударных слогах звучат иначе, чем под
ударением. Они более краткие по сравнению с ударными (количественная
редукция) и могут менять своё качество, т.е. звучат как другие звуки (качественная
редукция). Так, [о] в безударном положении по звучанию приближается к [а]; но
безударные [о] и [а] звучат иначе, чем [а] под ударением.

ПРАВИЛО 1. [o] и [a] в безударном положении приобретают одинаковое
звучание.
(а) В первом предударном слоге (т.е. непосредственно предшествующем,
предыдущем по отношению к ударному) [o] и [a] совпадают в звуке [ʌ] (близком к
[а]), но более заднем, аналогичном английском у гласному в слове but [bʌt].
Например, вода — [вʌда], пакет — [пʌк’эт].

ПРАВИЛО 2. В остальных случаях, т.е. во втором, третьем и т.д. предударных
слогах, а также в заударных, безударных гласные [о] и [а] транскрибируются
как [ъ] (этот знак называется «ер» — старое название буквы ъ) и обозначает
сильно редуцированный гласный непереднего ряда с нечётким качеством.
Например, молоко [мълʌко], коробка — [кʌропкъ], золото — [золътъ].
Примечание 1. Гласные в безударных союзах но [но] и что [што] не подвергаются
редукции.

ПРАВИЛО 3. Если безударный [а] или [o] стоит в абсолютном начале слова
(т.е. слово начинается с этого звука), то имеет место слабая редукция, т.е. звук
транскрибируется как [∧] независимо от удаленности от ударного слога.
Например, ананас [∧н∧нас]
хотя первый слог этого слова является вторым предударным.

ЗАДАНИЕ 4. Затранскрибировать слова: полоса, паровоз, корова, собака, корабль,
корабли, рассказ, колос, лодка, сапоги, гараж, пугало, прогресс, каюта, астроном,
аппарат, агрофирма.
Отметьте сверху цифрой 1 первый предударный слог в каждом слове.
Примечание 2. Гласные [у] и [ы] не подвергаются качественной редукции и звучат
одинаково в ударных и безударных слогах.

Читайте также:  Альфа банк городской сад

ПРАВИЛО 4. Гласные и и е (т.е. [э] после мягкого согласного) в первом
предударном слоге звучат как [ие], т.е. [и] с призвуком [э] — звук
промежуточный между [и] и [э].
Например: лимон — [л’иемон], лесник — [л’иесн’ик]
Звук, орфографически обозначаемый буквой я, в безударном положении
редуцируется аналогичным образом:
мясник — [м’иесн’ик]
тянуть — [т’иенут’]
То же происходит с гласным в сочетании ЧА, ЩА.
часы — [ч’иесы]
счастливый — [ш’иесл’ивый]
ПРАВИЛО 5. Гласные И, Е во втором, третьем и т.д. предударных, а также в
заударных слогах транскрибируются как [ь] (знак называется «ерь») — сильно
редуцированный гласный переднего ряда. Например:
переход — [п’ьр’иехот]
свидетельница — [св’иед’эт’ьл’н’ьцъ]
Примечание 4. Гласный [и] в первом заударном слоге допустимо также
транскрибировать как [и], т.е. без качественной редукции. Так, слово мельник
может быть затранскрибировано как [м’эл’н’ьк] и как [м’эл’н’ик].
В русистике и сейчас ведутся споры вокруг редукции [и]. Существует точка зрения,
что [и] вообще не подвергается качественной редукции.

ЗАДАНИЕ 5. Затранскрибируйте слова: истина, пирожки, переезд, телевизор,
приятель, преемник, перечень, сирень, переселенец, апельсин, примириться,
жёлтенький, племянники, академия, мясорубка.
Примечание 5. В некоторых словах иностранного происхождения буква е передаёт
звук[э] без смягчения предыдущего согласного: тест — [тэст]. То же самое после Ж,
Ш и Ц: жест — [жэст], цепь — [цэп’]/
Примечание 6. Буква Э в безударном положении передает звук, близкий к [ы],
который транскрибируется [ыэ] (встречается и вариант транскрипции [эы]).
Например, этаж — [ыэташ]. Точно так же транскрибируется безударное Е после
Ж, Ш и Ц: жена — [жыэна], ценить — [цыэн’ит’].

III. ПРЕДЛОГИ (И ДРУГИЕ КЛИТИКИ)
7

Предлог образует со следующим словом единую фонетическую группу (так
называемое фонетическое слово), поэтому подчиняется тем же правилам редукции,
по которым бы изменялся гласный соответствующего слога внутри слова.
под окном — [пъд-∧кном] — предлог образует второй
предударный слог
за домом — [з∧-домъм] — предлог представляет собой первый
предударный слог
перед уроком — [п’ьр’ьд-урокъм]
под потолком — [път-път∧лком]
от досады — [∧д-д∧сады] — обратите внимание (а) на озвончение,
(б) на то, что первый звук предлога является абсолютным началом слова.
Предлог в транскрипции для удобства чтения пишется со следующим словом через
чёрточку.

ЗАДАНИЕ 6. Затранскрибируйте сочетания: за городом, из истории, о товарищах,
из-под обломков, в Швецию, по тропинке, с друзьями, в пьесе, на закате, под
деревом, из кирпича, под яблоней, под парусом, для семьи, на деревьях, от
огорчения.

IV. ТРАНСКРИБИРОВАНИЕ ТЕКСТОВ
В транскрипции предложения слова разделяются пробелами. Паузы внутри
предложений обозначаются вертикально чертой |. Например:
Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари…
[м’иел’кайут м’имъ бутк’ь | бабы | м∧л’ч’ишк’ь | лафк’ь | фън∧р’и]
Я, ваш старинный сват и кум, пришёл мириться к вам…
[йа | ваш ст∧р’ин̄ый сват и кум | пр’иешол м’иер’ицъ к-вам]
Предложения отделяются друг от друга двумя вертикальными чертами ||, что
обозначает более длинную паузу.
Пришла весна. Ярко светит солнце.
[пр’иешла в’иесна || йаркъ св’эт’ьт сонцъ]
Обратите внимание! Паузы далеко не всегда совпадают с запятыми! Например: Не
спи, казак: во тьме ночной чеченец ходит за рекой.
[н’ие-сп’и к∧зак | в∧-т’м’э н∧чной | ч’иеч’эн’ьц ход’ьт зъ-р’иекой]
Обратите внимание: на месте запятой нет паузы, а на месте второй паузы нет
никакого знака.

Читайте также:  Фотосессии в сиреневом саду

ЗАДАНИЕ 7. Затранскрибируйте предложения.
1) Ученик десятого класса мог бы решить такую задачу. 2) Если бы вы приехали
еще раз, все было бы по-другому. 3) Пётр приехал только вчера. 4) Друзья
познаются в беде. 5) Вчерашний концерт прошёл успешно. 6) Близкая молния
разрубила небо, ударила рядом.

ЗАДАНИЕ 8. Затранскрибируйте предложения.

1) От воды тянуло сыростью, терпкой горечью гниющей ольхи, а с дальних
прихопёрских степей, тонувших в сиреневой дымке тумана, лёгкий ветерок нёс
извечно юный, еле уловимый аромат недавно освободившейся из-под снега земли
(М.Шолохов). 2) Когда вечером возвращаешься мимо сада домой, из него тянет
душистым дымом вишнёвых сучьев. Пылает около шалаша багровое пламя, вокруг
него двигаются чьи-то чёрные силуэты (И.Бунин).

ЗАДАНИЕ 9. По книге С.И.Калабиной «Практикум по курсу «Введение в
языкознание», М., 1985 из упражнения 13 (с.100) затранскрибировать первые три
абзаца.»

Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2023 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO

Источник

Помогите найти 2 предложения СПП и 2 предложения ССП

На ранней заре, когда еще кричат петухи и дымятся избы, распахнешь, бывало, окно в прохладный сад , наполненный туманом, сквозь который блестит кое-где утреннее солнце , и побежишь умываться на озеро. Вода за ночь стала прозрачная, студеная и как будто теплая. Она мгновенно прогоняет ночную лень, и, позавтракав горячей картошкой, печеной в жару, и черным хлебом, с наслаждением направляешься на прогулку.
В поредевшем саду далеко видна дорога к большому шалашу, усыпанная соломой, и самый шалаш. Всюду сильно пахнет яблоками, а тут особенно. Около шалаша вырыта земляная печка. В полдень на ней варится великолепный кулеш, вечером греется самовар, и тогда по саду стелется голубоватый дымок .
Когда вечером возвращаешься мимо сада домой, из него тянет душистым дымом вишневых сучьев. Вырисовывается тогда во мраке сказочная картина: пылает около шалаша багровое пламя, вокруг него двигаются чьи-то черные, точно вырезанные из дерева силуэты.
Поздней ночью, когда на деревне погаснут огни, а высоко в небе заблещут бриллиантовые созвездия, еще раз побежишь в сад. Тихим шепотом провожает тебя листва, и падающие звезды чертят небо огненными полосками. Долго глядишь в его темно-синюю глубину, пока не поплывет земля под ногами. Тогда встрепенешься и, пряча руки в рукава, быстро побежишь по аллее к дому.
Как хорошо все таки жить на свете !

Ответы

На ранней заре, когда еще кричат петухи и дымятся избы, распахнешь, бывало, окно в прохладный сад , наполненный туманом, сквозь который блестит кое-где утреннее солнце , и побежишь умываться на озеро.

2) Когда вечером возвращаешься мимо сада домой, из него тянет душистым дымом вишневых сучьев.

1) Вырисовывается тогда во мраке сказочная картина: пылает около шалаша багровое пламя, вокруг него двигаются чьи-то черные, точно вырезанные из дерева силуэты.

Источник

Оцените статью