идти лесом
6. омадан, наздик шудан; весна идёт баҳор наздик шуда истодааст; посторонись, машина идёт! гурез, мошин омада истодааст!
7. омадаи, оварда (бурда, фиристода) шудан; пушнина идёт с Севера мӯина аз Шимол меояд; посылка идёт туда пять дней посылка ба он ҷо дар панҷ рӯз рафта мерасад
8. шоридан, чакидан, рафтан; вода идёт по капле об қатра-қатра мечакад; из раны идёт кровь аз ҷароҳат хун меравад
9. баромадан, паҳн шудан; из самовара идёт пар аз самовор буғ мебарояд; от этих цветов идёт сильный запах бӯи ин гулҳо баланд аст; слух идёт… миш-миш ҳаст…
13. рафтан, давом кардан; дела идут успешно корҳо нағз рафта истодаанд; концерт шёл два часа концерт ду соат давом кард
15. разг. бозоргир будан, ба фурӯш рафтан; этот товар хорошо идёт ин мол бозоргир аст (нағз ба фурӯш меравад)
16. рафтан, сарф (истеъ-мол) шудан, кор фармуда шудан; на платье идёт три метра материала барои курта се метр матоъ меравад
18. (о времени) гузаштан, мурур кардан, рафтан; дни идут за днями рӯзҳо паси ҳам мегузаранд; время идёт фурсат (вақт) мегузарад, вақт рафта истодааст
21. охот., рыб. фирефта шудан, фанд хӯрдан; андармон шудан; окунь хорошо идёт на червяка хормоҳи ба кирм нағз андармон мешавад
23. (о спектакле и т. п.) нишоп дода шудан, намоиш дода шудан; завтра в театре идёт новый спектакль пагоҳ дар театр тамошои нав намоиш дода мешавад
24. рафтан, расидан; переговоры идут к концу гуфтушунид ба охир расида истодааст; дело идёт к развязке кор анҷом ёфта истодааст 25, в сочст. с предлогом «в» и сущ.: идти в обработку кор карда шудан; идти в продажу ба фурӯш рафтан, фурӯхта шудан; идти в чистку тоза [карда] шудан
26. в сочет. с предлогом «на» и сущ.: идти на подпись ба имзо расонда шудан, имзо [карда] щудан; идти на поправку рӯ ба беҳбудӣ (ба сиҳатшавӣ) овардан; идти на риск таваккал кардан; идти на скандал ҷанҷол хезондан; идти на убыль кам (паст) шудан <> идёт (ладно) мешавад, хуб, нағз, маъқул, майлаш; закусим? — Идёт! ягон чиз хӯрем? — Шудааст!, Майлаш!; идти впрок фоида бурдан (бахшидан); идти вразрез с чем мухолиф (зид) будан; идти гигантскими шагами бо кадамҳои азим пеш рафтан; идти навстречу 1) кому-чему тарафдорӣ кардан, ёрӣ расондан 2) чему тезондан, наздик овардан; идти наперекор баракс рафтор кардан; идти напролом ҳеҷ чизро ба эътибор нагирифта исроркорона амал кардан; идти насмарку бар бод (зоеъ) рафтан; идти в гору 1) ба мартабае расидан 2) рӯ ба инкишоф (ба тараққӣ) ниҳодан; идти в дело (в ход) кор омадан, истифода шудан; идти [нога] в ногу 1) с кем баробар қадам задан (партофтан) 2) скем-чем баробар (ҳампо) будан; идти в огонь и в воду за кого-что-л. ба хотири касе, чизехудро ба обу оташ задан; барои касе, чизе ҷони худро дареғ надоштам; идти в сравнение қобили муқоиса будан; [ни] в [какбе] сравнение не идёт с кем-чем ҳеҷ қобили қиёс не; идти в счёт ҳисоб шудан; не идти в счёт ҳисоб нашудан; идти за гробом аз паси тобут (ҷаноза) рафтаи; идти на дно(ко дну) (тонуть) ғарқ шудан 2) ҳалок (маҳв, нест, нобуд) шудан; идти на авось таваккал кардан; идти на ком-промисс созиш кардан, ба созиш даромадан; идти на лад соз (дуруст) шудан, пеш рафтан; идти на поводу у кого-л. дастнигари касе будан, инони ихтиёр ба касе додан; идти на поклон (с поклоном) к кому-л. 1) уст. ба пои касе афтидан, ба хизмати касе расидан (обращаться с просьбами) гардан каҷ кардан, илтиҷо (таманно) кардан; идти на пользу ба нафъ (ба фоида) будан, муфод будан; идти на попятный (на попятную) аз фикр (аз лафз) гаштан, пушаймон шудан; идти на смену 1) кому—чему ҷойгузини касе, чизе шудан, ба иваз омадан; новое идёт на смену старому чизи нав ба ивази чизи кӯҳна меояд, чизи нав ҷойгузини чизи кӯҳна мешавад 2) чему аз паи…, баъд аз, пас аз, баъди…, аз қафои…; идти на «ура» таваккалан коре кардан, «ҳар чӣ бодо бод» гӯён коре кардан; идти по миру [с сумби] гадоӣ кардан, дар ба дари мардум гаштан; идти под венец уст. [ақди] никоҳ кардан; идти под суд ба суд афтидан; идти против своей сбвести хилофи виҷдони худ амал кардан; идти своим чередом аз рӯи тартиби худ рафтан, ба навбати худ рафтан; голова у меня идёт кругом сарам гаранг (гиҷ) шуд; дёло (речь и т. п.) идёт о ком-чём-л. гап (мааъала ва ғ.) дар бораи касе чизе меравад; [ещё] куда ни шло 1) (так и быть, согласен) хуб, хайр, майлаш, маъқул 2) (ничего, сойдёт) мешавад, фарк надорад, шудан мегирад; кусок в гоидтило не идёт аз гулӯ чизе намегузарад; не идет из ума (из головы) аз майна намебарояд, фаромӯш намешавад; не идёт на ум (в голову) кому что ба майна ҳеҷ чиз намедарояд, калла кор намекунад; сон не идёт хоб намеояд (намебарад); не \идти дальше (далее) чего пеш нарафтан, дар марҳалае (дар коре) таваққуф кардан
Источник
Перевод «Идите лесом» на украинский
Пример переведенного предложения: Я свернул направо — и вот я иду лесом, густой, непроходимой чащей. ↔ Я повернув праворуч — і ось я йду лісом, густими, непрохідними нетрями.
Машинный перевод
«Идите лесом» в словаре русский — украинский
В настоящее время у нас нет переводов для Идите лесом в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.
Переводы «Идите лесом» на украинский в контексте, память переводов
Скільки він думав про нього, днями і ночами, лежачи на сіновалі, ідучи в ліси.
Ободрённая ворона ещё и запела: Ой иду я лесом, лесом За медведем и за лисом!
Підбадьорена ворона ще й заспівала: Ой іду я лісом, лісом За ведмедем і за лисом!
Идем к лесу, а вокруг так хорошо, что я уже и забыла его страшноватое название.
Йдемо до лісу, а навколо так гарно, що я вже й забула про страшну назву лісу.
Еще мы ходили в походы. Идя по лесу, я играл на губной гармошке, а все пели песни.
Там деколи ми співали пісні під акомпанемент моєї губної гармошки. Також ми часто ходили разом на прогулянки.
Однажды ночью приснился он Федю и сказал: – Идём в лес, я тебя награжу за твою верность.
Одної ночі наснився він Федьові і сказав: — Ходімо до лісу, я тебе нагороджу за твою вірність.
Иди в лес, к расщепленной скале, и оставляй на деревьях клочки ткани, чтобы я смогла разыскать тебя.
Іди в ліс, до розщепленої скелі, і залишай на деревах клаптики тканини, щоб я змогла розшукати тебе.
Если, идя по лесу, человек приближается слишком близко к такой норе, то хруст снега вспугивает птицу.
І коли люди, прогулюючись, підходять надто близько до цього пташиного сховку, рипіння снігу сполохує птаха.
Идя по лесу, мы на каждом шагу встречали трупы обезьян, пронзённых копьями и стрелами индейцев.
Йдучи лісом, ми на кожному кроці зустрічали трупи мавп, простромлених списами і стрілами індіанців.
Я плакала, идя по лесу, и, сняв с пальца колечко, поцеловала его и завязала его в платок.
Я плакала дорогою, зняла маленький перстень із пальця, поцілувала його й зав’язала в хустку.
— и белая ворона снова начала танцевать и распевать: Ой иду я лесом, лесом За медведем и за лисом!
— і біла ворона знову почала танцювати і виспівувати: Ой іду я лісом, лісом За ведмедем і за лисом!
Было такое впечатление, что мы занимаемся любовью все время, даже тогда, когда вот так идем по лесу и разговариваем.
Було таке враження, що ми кохаємося увесь час, навіть тоді, коли ось так йдемо лісом і розмовляємо.
Идя через лес, я слышал впереди не только беспре рывный грохот прибоя, но также шум ветвей и шелест листьев.
Источник
Перевод «мы в лес ходим» на английский
Перевод занимает больше времени, чем обычно. Подождите или нажмите сюда, чтобы открыть перевод в новом окне.
Перевод для голосового ввода и более длинных текстов
Drive your car straight to Merlotte’s get inside as fast as you can, and do not go into the woods by yourself.
В лесах разгорелась жестокая битва, за которой последовало «великое огненное разрушение», поскольку в ходе битвы лес был подожжён.
Fierce fighting raged throughout the forest, and there was «great ruin of fire» as woods were set alight during the battle.
В лесах разгорелась жестокая битва, за которой последовало «великое огненное разрушение», поскольку в ходе битвы лес был подожжён.
Fierce fighting raged throughout the forest, and there was «great ruin of fire» as woods were set alight during the battle.
Комиссия по устойчивому развитию будет рассматривать вопросы опустынивания наряду с вопросами устойчивого землепользования, биологического разнообразия и лесов в ходе следующей сессии в 1995 году.
The Commission on Sustainable Development will address the issues of desertification together with those of sustainable land use, biodiversity and forests during its next session in 1995.
Рабочие пробираются вдоль лесов в ходе обеденного перерыва на борту Kaimana Hila, 850-футового контейнеровоза, который строится на Филадельфийских верфях.
Workers make their way along scaffolding during a lunchbreak aboard the Kaimana Hila, an 850-foot containership being constructed in Philadelphia Shipyards.
Экспорт леса обсуждался в ходе визита высокопоставленной индийской делегации во Владивосток 11-13 августа, передает India Times.
The export of timber was discussed during the visit of a senior Indian delegation in Vladivostok, 11-13 August, reports India Times.
В период, предшествовавший Олимпийским играм в Афинах в 2004 году, Пропилеи были окутана лесами в ходе реставрационных работ.
In the period before the 2004 Olympic Games in Athens, the Propylaea was shrouded in scaffolding as restoration work was undertaken.
Члены Конфедерации революционных анархо-синдикалистов (секции Международной ассоциации трудящихся в РФ) полностью солидарны с жителями г.Химки и экологической общественностью, которые протестуют против варварского уничтожения Химкинского леса в ходе строительства дорожной трассы.
We, militants of the Confederation of Revolutionary Anarcho-syndicalists (Section of the International Workers Association in Russia) are in full solidarity with the residents of Khimki and with environmental community, who protest against the barbaric destruction of the forest Khimki during the construction of railroad route.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Источник
Перевод «шли лесом» на английский
Всю ночь до рассвета беглянки шли лесами и болотами, но ни разу не почувствовали страха или сомнения.
All night until dawn, the refugees walked through the woods and swamps but not once did they experience fear or doubt.
Они также провели эксперимент, в ходе которого высокие люди и пигмеи шли по лесам Западной Малайзии и Боливии.
They have also made an experiment during which tall persons and pygmies went on the woods of the Western Malaysia and Bolivia.
Мы шли по лесу, который окружает институт, слушая яркое майское щебетание птиц, целый вавилон голосов.
We had been walking through the woods that surround the institute, listening to the vibrant May birdsong, a Babel of voices.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Новое: Reverso для Windows
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Результатов: 110 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 99 мс
Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.
Источник