- Текст песни(слова) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон
- Текст песни(слова) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон
- Наутилус Помпилиус — Круговая поpука (текст песни)
- Текст песни Наутилус — Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек …
- Оригинальный текст и слова песни Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек …:
- Перевод на русский или английский язык текста песни — Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек … исполнителя Наутилус:
- Антон Чехов. «Из дневника одной девицы».
- «Из дневника одной девицы»
Текст песни(слова) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон
Друзья! Обращаем Ваше внимание: чтобы правильно исправить текст песни, надо выделить как минимум два слова
Если ты пьёшь с ворами, опасайся за свой кошелёк.
Если ты пьёшь с ворами, опасайся за свой кошелёк.
Если ты ходишь по грязной дороге, ты не сможешь не выпачкать ног.
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад.
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад.
И твоя голова всегда в ответе за то, куда сядет твой зад.
Припев:
«Правда всегда одна» —
Это сказал фараон.
Он был очень умён,
И за это его называли —
Тутанхамон.
Я знал одну женщину, она всегда выходила в окно.
В доме было десять тысяч дверей, но она выходила в окно.
Она разбивалась насмерть, но ей было все равно.
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами.
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами.
Ты бы не стал ходить по грязи и разбрасываться волосами.
Припев:
«Правда всегда одна» —
Это сказал фараон.
Он был очень умён,
И за это его называли —
Тутанхамон.
«Правда всегда одна» —
Это сказал фараон.
Он был очень умён,
И за это его называли —
Тутанхамон.
Понравился текст песни? Напиши в комментарии!
Нашли ошибки в тексте песни(словах песни) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон ?
пришлите правильный вариант текста песни(слов песни) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон к нам на почту(раздел «Контакты»)
Смотреть видеоклип песни/Cлушать онлайн Наутилус Помпилиус — Тутанхамон
Источник статьи: http://www.gl5.ru/nautilus-pompilius-tutanhamon.html
Текст песни(слова) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон
Друзья! Обращаем Ваше внимание: чтобы правильно исправить текст песни, надо выделить как минимум два слова
Если ты пьёшь с ворами, опасайся за свой кошелёк.
Если ты пьёшь с ворами, опасайся за свой кошелёк.
Если ты ходишь по грязной дороге, ты не сможешь не выпачкать ног.
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад.
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад.
И твоя голова всегда в ответе за то, куда сядет твой зад.
Припев:
«Правда всегда одна» —
Это сказал фараон.
Он был очень умён,
И за это его называли —
Тутанхамон.
Я знал одну женщину, она всегда выходила в окно.
В доме было десять тысяч дверей, но она выходила в окно.
Она разбивалась насмерть, но ей было все равно.
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами.
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами.
Ты бы не стал ходить по грязи и разбрасываться волосами.
Припев:
«Правда всегда одна» —
Это сказал фараон.
Он был очень умён,
И за это его называли —
Тутанхамон.
«Правда всегда одна» —
Это сказал фараон.
Он был очень умён,
И за это его называли —
Тутанхамон.
Понравился текст песни? Напиши в комментарии!
Нашли ошибки в тексте песни(словах песни) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон ?
пришлите правильный вариант текста песни(слов песни) Наутилус Помпилиус — Тутанхамон к нам на почту(раздел «Контакты»)
Смотреть видеоклип песни/Cлушать онлайн Наутилус Помпилиус — Тутанхамон
Источник статьи: http://www.gl5.ru/nautilus-pompilius-tutanhamon.html
Наутилус Помпилиус — Круговая поpука (текст песни)
Кpуговая поpука мажет, как копоть.
Я беpу чью-то pуку, а чувствую локоть.
Я ищу глаза, а чувствую взгляд,
Где выше голов находится зад.
За кpасным восходом — pозовый закат.
Скованные одной цепью,
Связанные одной целью.
Скованные одной цепью,
Связанные одной.
Здесь суставы вялы, а пpостpанства огpомны.
Здесь составы смяли, чтобы сделать колонны.
Одни слова для кухонь, дpугие — для улиц.
Здесь сбpошены оpлы pади бpойлеpных куpиц
И я деpжу pавнение, даже целуясь
Hа скованных одной цепью,
Связанных одной целью.
Скованных одной цепью,
Связанных одной целью.
Можно веpить и в отсутствие веpы,
Можно делать и отсутствие дела.
Hищие молятся, молятся на
То, что их нищета гаpантиpована.
Здесь можно игpать пpо себя на тpубе,
Hо как не игpай, все игpаешь отбой.
И если есть те, кто пpиходят к тебе,
Hайдутся и те, кто пpидет за тобой.
Также скованные одной цепью,
Связанные одной целью.
Скованные одной цепью,
Связанные одной.
Здесь женщины ищут, но находят лишь стаpость,
Здесь меpилом pаботы считают усталость,
Здесь нет негодяев в кабинетах из кожи,
Здесь пеpвые на последних похожи
И не меньше последних устали, быть может,
Быть скованными одной цепью,
Связанными одной целью.
Скованными одной цепью,
Связанными одной целью.
Скованные одной цепью,
Связанные одной целью.
Скованные одной цепью,
Связанные одной целью.
Скованные.
Кpуговая поpука мажет как копоть,
Я беpу чью-то pуку, а чувствую локоть,
Я ищу глаза, а чувствую взгляд,
Где выше голов находится зад,
За кpасным восходом pозовый закат
Скованные одной цепью
Связанные одной целью
Здесь можно игpать пpо себя на тpубе,
Hо как не игpай, все игpаешь отбой,
И если есть те, кто пpиходят к тебе,
Hайдутся и те, кто пpидет за тобой,также
Скованные одной цепью,
Связанные одной целью…
Источник статьи: http://www.beesona.ru/songs/nautilus_pompilius/krugovaya_popuka.php
Текст песни Наутилус — Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек …
Оригинальный текст и слова песни Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек …:
Если ты пьешь с ворами,
Опасайся за свой кошелек
Если ты пьешь с ворами,
Опасайся за свой кошелек
Если ты ходишь по грязной дороге, ты не сможешь не выпачкать ног
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад
Если ты выдернешь волосы, ты их не вставишь назад
И твоя голова всегда в ответе
за то, куда сядет твой зад
Правда всегда одна
Это сказал фараон
Он был очень умен
И за это его называли Тутанхамон
Я знал одну женщину
Она всегда выходила в окно
В доме быдо десять тысяч дверей
Но она выходила в окно
Она разбивалась на смерть, но ей было все равно
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами
Если бы ты знал эту женщину, ты бы не стал пить с ворами
Ты бы не стал ходить по грязи
И разбрасываться волосами
Правда всегда одна
Это сказал фараон
Он был очень умен
И за это его называли Тутанхамон
Перевод на русский или английский язык текста песни — Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек … исполнителя Наутилус:
If you drink with thieves,
Fear for your wallet
If you drink with thieves,
Fear for your wallet
If you walk along the dirt road, you can not not stain feet
If you vydernesh hair, you will not insert them back
If you vydernesh hair, you will not insert them back
And your head is always in a reply
for where sit your ass
The truth is always the same
This Pharaoh said
He was very clever
And for that, it was called Tutankhamun
I knew one woman
She always goes out the window
The house bydo ten thousand doors
But she left the window
She broke to death, but she did not care
If you knew this woman, you would not drink with thieves
If you knew this woman, you would not drink with thieves
You would not have to walk through the mud
And throw hair
The truth is always the same
This Pharaoh said
He was very clever
And for that, it was called Tutankhamun
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Если ты пьешь с ворами — опасайся за свой кошелек …, просим сообщить об этом в комментариях.
Источник статьи: http://rus-songs.ru/tekst-pesni-nautilus-esli-ty-pesh-s-vorami/
Антон Чехов. «Из дневника одной девицы».
Автор рассказа: Антон Павлович Чехов
Название: «Из дневника одной девицы»
Примерное время чтения: 4 минуты
«Из дневника одной девицы»
13-го октября . Наконец-то и на моей улице праздник! Гляжу и не верю своим глазам. Перед моими окнами взад и вперед ходит высокий, статный брюнет с глубокими черными глазами. Усы — прелесть! Ходит уже пятый день, от раннего утра до поздней ночи, и все на наши окна смотрит. Делаю вид, что не обращаю внимания.
15-го. Сегодня с самого утра проливной дождь, а он, бедняжка, ходит. В награду сделала ему глазки и послала воздушный поцелуй. Ответил обворожительной улыбкой. Кто он? Сестра Варя говорит, что он в нее влюблен и что ради нее мокнет на дожде. Как она неразвита! Ну, может ли брюнет любить брюнетку? Мама велела нам получше одеваться и сидеть у окон. «Может быть, он жулик какой-нибудь, а может быть, и порядочный господин», сказала она. Жулик… quel [какой (фр.)]… Глупы вы, мамаша!
16-го. Варя говорит, что я заела ее жизнь. Виновата я, что он любит меня, а не ее! Нечаянно уронила ему на тротуар записочку. О, коварщик! Написал у себя мелом на рукаве: «Поcле». А потом ходил, ходил и написал на воротах vis-a-vis: «Я не прочь, только после». Написал мелом и быстро стер. Отчего у меня сердце так бьется?
17-го. Варя ударила меня локтем в грудь. Подлая, мерзкая завистница! Сегодня он остановил городового и долго говорил ему что то, показывая на наши окна. Интригу затевает! Подкупает, должно быть… Тираны и деспоты вы, мужчины, но как вы хитры и прекрасны!
18-го. Сегодня, после долгого отсутствия, приехал ночью брат Сережа. Не успел он лечь в постель, как его потребовали в квартал.
19-го. Гадина! Мерзость! Оказывается, что он все эти двенадцать дней выслеживал брата Сережу, который растратил чьи-то деньги и скрылся.
Сегодня он написал на воротах: «Я свободен и могу». Скотина… Показала ему язык.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5aba018548c85ee6a742c4b9/anton-chehov-iz-dnevnika-odnoi-devicy-5ac21ced00b3ddf90fcd0598