Э_литл_лес_конверсейшн_элвис_пресли_перевод

Elvis Presly — A Little Less Conversation (перевод) | Текст песни и Перевод на русский

/Чуть меньше разговоров/
Давай попробуем чуть больше делать и чуть
меньше говорить
Все эти сложности меня совсем не
радуют
Давай попробуем чуть больше кусаться и
чуть меньше лаяться
Чуть меньше ссор и чуть больше огня
Закрой свой рот, раскрой свое сердце и
попытайся доставить мне удовольствие, крошка
Доставь мне удовольствие, крошка

Закрой глаза, крошка, и послушай музыку,
Скользя по волнам летнего ветерка,
Сегодня превосходный вечер и я покажу тебе,
как им распорядиться
Пойдем со мной и не думай ни о чем.

Давай попробуем чуть больше делать и
чуть меньше говорить
Все эти сложности меня совсем не
радуют
Давай попробуем чуть больше кусаться
и чуть меньше лаяться
Чуть меньше ссор и чуть больше огня
Закрой свой рот, раскрой свое сердце и
попытайся доставить мне удовольствие, крошка
Доставь мне удовольствие, крошка

Ну же, крошка, я устал от разговоров,
Накидывай что-нибудь и пойдем гулять,
Ну же, идем,
Ну же, идем,
Ну же, идем,
Не тяни время, не ищи красивых слов
Крошка, становится поздно, а мне
совсем не нравится ждать

Давай попробуем чуть больше делать и
чуть меньше говорить
Все эти сложности меня совсем не
радуют
Давай попробуем чуть больше кусаться
и чуть меньше лаяться
Чуть меньше ссор и чуть больше огня
Закрой свой рот, раскрой свое сердце и
попытайся доставить мне удовольствие, крошка
Доставь мне удовольствие, крошка

A little less conversation, a little more
action please
All this aggravation ain’t satisfactioning
me
A little more bite and
a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and
baby satisfy me
Satisfy me baby

Baby close your eyes and listen to the music
Drifting through a summer breeze
It’s a groovy night and I can show you
how to use it
Come along with me and put your mind at ease

A little less conversation,
a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning
me
A little more bite and
a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and
baby satisfy me
Satisfy me baby

Come on baby I’m tired of talking
Grab your coat and let’s start walking
Come on, come on
Come on, come on
Come on, come on
Don’t procrastinate, don’t articulate
Girl it’s getting late, gettin’
upset waitin’ around

A little less conversation,
a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning
me
A little more bite and
a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and
baby satisfy me
Satisfy me baby

  • Elvis Presly — A Little Less Conversation (JXL Radio Edit Remix)●•●• ★★★-Чуть меньше разговоров:»Давай попробуем чуть больше делать и чуть меньше. (0)
  • Elvis Presly — A Little Less Conversation (перевод) (0)
  • *ななん* — Undefined
  • А.С. Пушкин — Мы любим тех, кто нас не любит
  • Vspak — Хочу
  • Катя Самбука — мммм. гриша. ммм. тебя люблю. аа..тебя люблю. ааа гоги. аа тебя люблю.
  • АрХангел — Оригами (feat. Белла)
  • Казачья песня — Не для меня придет весна.
  • челенджер — фх
  • Ринат Хабибов — Көнләшмә
  • Katya Sambuca — Skazka
  • Орленок — Видишь,зеленым бархатом отливая
  • Катя Sambuka — Я Самбука
  • Катя Самбука — Тут — тётя, титьки, аам!
  • Сварожич — Слёзы Осени (cover M8L8TH)
  • Наркоман Павлик — Здорова, Братишки.
Читайте также:  Что_означает_имя_малине

Junkie XL, Elvis Presley - A Little Less .

Junkie XL, Elvis Presley — A Little Less .
Elvis Presley vs. JLX’s official music video for ‘A Little Less Conversation’. Click to .

Elvis Presley-A Little Less Conversation

Elvis Presley-A Little Less Conversation
«A Little Less Conversation (JXL Radio Edit Remix)» by Elvis Presley . Ask anyone at any .

Elvis - A Little Less Conversation

Elvis — A Little Less Conversation
A little less conversation, a little more action please All this aggravation . «A Little Less .

Elvis Presley - A Little Less Conversation .

Elvis Presley — A Little Less Conversation .
This is the original version of Elvis’ 2002 #1 smash hit «A Little Less Conversation » taken .

Elvis Presley-A Little Less Conversation/Lyrics .

Elvis Presley-A Little Less Conversation/Lyrics .
A Little Less Conversation A little less conversation, a little more action please All this .

Elvis Presley - A Little Less Conversation .

Elvis Presley — A Little Less Conversation .
From the Metro-Goldwyn-Mayer movie «Live A Little, Love A Little» (1968)

© 2023 pesni.guru
Сделано на планете Земля
Обратная связь: pesniclub@yandex.ru
Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.

Источник

Elvis Presley. A Little Less Conversation

Эквиритмический перевод песни «A Little Less Conversation” американского певца Элвиса Пресли (Elvis Presley) с сингла 1968 года и техно-ремикса голландского музыканта Junkie XL с альбома «ELV1S 30 No. 1 Hits » (2002).

С 16 июня 2002 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 4 недель.

Записанная Элвисом для музыкальной комедии 1968 года с его участием «Live a Little, Love a Little» («Немного жизни, немного любви») песня не имела успеха, но после её появления в фильме «11 друзей Оушена» в 2001 году голландский музыкант Том Холькенборг (Tom Holkenborg), известный как Junkie XL, решил сделать ремикс в стиле «техно», который и занял высшую строчку «UK Singles Chart». Том Холькенборг стал первым музыкантом, которому было разрешено сделать ремикс Пресли. Позже расширенная версия вошла в альбом ремиксов «ELV1S 30 No. 1 Hits».

ЧУТЬ-ЧУТЬ МЕНЬШЕ РАССУЖДЕНИЙ
(перевод Евгения Соловьева)

Чуть-чуть меньше рассуждений, чуть-чуть больше действия.
Из-за усложнений словно не на месте я.
Чуть-чуть меньше лая, чуть больше кусай,
Чуть-чуть меньше брани, чуть больше пылай,
Рот закрой, а сердце раскрывай,
И радость доставляй мне.
Радость дай мне, детка.

Ты закрой глаза и музыку послушай —
Вьётся летним ветерком.
Вечер так хорош, я покажу, как сделать лучше,
Так пойдём со мной, не думай ни о чём.
Эй!

Чуть-чуть меньше рассуждений, чуть-чуть больше действия.
Из-за усложнений словно не на месте я.
Чуть-чуть меньше лая, чуть больше кусай,
Чуть-чуть меньше брани, чуть больше пылай,
Рот закрой, а сердце раскрывай,
И радость доставляй мне.
Радость дай мне, детка.

Я устал от разговоров, детка.
На прогулку пальто надень-ка.
Пойдём, пойдём.
Пойдём, пойдём.
Пойдём, пойдём.
Хватит ожидать,
Хватит возражать,
Можешь опоздать,
Если огорчать меня.

Читайте также:  Схема_приготовления_жульена_грибного

Чуть-чуть меньше рассуждений, чуть-чуть больше действия.
Из-за усложнений словно не на месте я.
Чуть-чуть меньше лая, чуть больше кусай,
Чуть-чуть меньше брани, чуть больше пылай,
Рот закрой, а сердце раскрывай,
И радость доставляй мне.
Радость дай мне, детка.
———————————————————-
A LITTLE LESS CONVERSATION
(Mac Davis, Billy Strange)

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart
And baby satisfy me
Satisfy me baby

Baby close your eyes and listen to the music
Drifting through a summer breeze
It’s a groovy night and I can show you how to use it
Come along with me and put your mind at ease
Hey!

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart
And baby satisfy me
Satisfy me baby

Come on baby I’m tired of talking
Grab your coat and let’s start walking
Come on, come on
Come on, come on
Come on, come on
Don’t procrastinate,
Don’t articulate,
Girl it’s getting late,
Gettin’ upset waitin’ around

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart
And baby satisfy me
Satisfy me baby

Источник

Перевод песни A little less conversation (Elvis Presley)

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Shut your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby

Come on baby I’m tired of talking
Grab your coat and let’s start walking
Come on, come on
Come on, come on
Come on, come on
Don’t procrastinate, don’t articulate
Girl it’s getting late, you don’t sit and wait around

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby
Satisfy me baby

Поменьше рассуждений, побольше дела.
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.

Глаза закрой и музыку послушай,
Обнимет тебя летний бриз.
Двинем в ночь чудес, я покажу тебе, как нужно.
Иди со мной и от всего отрешись.

Поменьше рассуждений, побольше дела,
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.

Читайте также:  Печенье_орешки_грибочки_ссср

Давай, родная, мне претят диалоги,
Хватай своё пальто и руки в ноги.
Давай, давай!
Давай, давай!
Давай, давай!
С делом не тяни, хватит болтовни,
На часы взгляни, не сиди, не жди зря.

Поменьше рассуждений, побольше дела,
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.
Утоли мой голод.

«A Little Less Conversation» написана Маком Дэвисом и Билли Стренджем
к художественному фильму «Немного жизни, немного любви», премьера которого состоялась 23 октября 1968 года.
Вышла синглом в сентябре того же года вместе в би-сайдом ««Almost in Love». Звучала в шоу ’68 Comeback Special.
В 2002 году песня стала хитом Чемпионата мира по футболу 2002, в ремиксе диджея Junkie XL.

Источник

Перевод песни A little less conversation (Elvis Presley)

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Shut your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby

Come on baby I’m tired of talking
Grab your coat and let’s start walking
Come on, come on
Come on, come on
Come on, come on
Don’t procrastinate, don’t articulate
Girl it’s getting late, you don’t sit and wait around

A little less conversation, a little more action please
All this aggravation ain’t satisfactioning me
A little more bite and a little less bark
A little less fight and a little more spark
Close your mouth and open up your heart and baby satisfy me
Satisfy me baby
Satisfy me baby

Поменьше рассуждений, побольше дела.
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.

Глаза закрой и музыку послушай,
Обнимет тебя летний бриз.
Двинем в ночь чудес, я покажу тебе, как нужно.
Иди со мной и от всего отрешись.

Поменьше рассуждений, побольше дела,
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.

Давай, родная, мне претят диалоги,
Хватай своё пальто и руки в ноги.
Давай, давай!
Давай, давай!
Давай, давай!
С делом не тяни, хватит болтовни,
На часы взгляни, не сиди, не жди зря.

Поменьше рассуждений, побольше дела,
Всё это затруднение уже надоело мне.
Время не лаять, время кусать,
Время не спорить, а зажигать,
Рот закрыть и душу мне открыть и утолить мой голод.
Утоли мой голод.
Утоли мой голод.

«A Little Less Conversation» написана Маком Дэвисом и Билли Стренджем
к художественному фильму «Немного жизни, немного любви», премьера которого состоялась 23 октября 1968 года.
Вышла синглом в сентябре того же года вместе в би-сайдом ««Almost in Love». Звучала в шоу ’68 Comeback Special.
В 2002 году песня стала хитом Чемпионата мира по футболу 2002, в ремиксе диджея Junkie XL.

Источник

Оцените статью