Что такое увеселительный сад

Ворованные пьесы, трупы в бочках и проституция: как дореволюционная Россия развлекалась в увеселительных садах

Словосочетание «увеселительный сад», которым обозначали специальные общественные пространства для народных развлечений, вошло в английский (pleasure gardens) и русский языки в XVIII веке. В летний сезон в Москве и Санкт-Петербурге параллельно работало несколько садов, в конце XIX века — до двадцати, что говорит об их широкой популярности. Мы поговорили со Светланой Рябовой, кандидатом исторических наук, старшим преподавателем НИУ ВШЭ, о том, почему увеселительные сады появились на свет, как одним женщинам уже тогда удавалось сделать на них бизнес, в то время как другие оказывались там едва ли не в сексуальном рабстве, а также о том, какими «пикантными штучками» щекотали посетителей такого сада в Челябинске.

— Что такое увеселительные сады и чем они отличаются от современных парков развлечений?

— Это сад на ограниченной территории, за вход в который взималась плата. Некоторые сады были очень маленькими, с парой кустов, двумя клумбами, иногда с искусственными деревьями из крашеной бумаги, а другие были с обширными тенистыми аллеями и фонтанами.

Сады были рассчитаны на разную публику. Сегментировали людей очень просто — с помощью цены на билет. В центральные сады Москвы — «Аквариум» и «Эрмитаж», в конце XIX века вход стоил 50 копеек. Средняя зарплата рабочего — 20–30 рублей, прислуга получала около 7–10 рублей в месяц. Разумеется, последние туда практически не ходили. Для них были сады попроще.

В элитных садах часто шли высококачественные спектакли и выступали мировые знаменитости: Гарри Гудини, Сара Бернар, Федор Шаляпин.

Там же люди играли в кегельбан [боулинг], бильярд и отдыхали в ресторанах.

В садах попроще театр тоже был, потому что театр для сада — это центрально образующее предприятие (это и отличает их от современных луна-парков, где развлекательная программа строится вокруг аттракционов). Театр был необязательно закрытый, это могла быть просто сцена со стоящими перед ней стульями. И шли в этих дешевых театрах часто пьесы с чудным переводом — то есть корявым. Экономили на авторских гонорарах и переводчиках. Порой антрепренер сам переводил и переделывал пьесы на русский лад.

Впрочем, чудной перевод можно было встретить и в садах для состоятельной публики. Например, в московских «Аквариуме» и «Эрмитаже» играла труппа Симона Федоровича Сабурова. Почти все свои фарсы Сабуров «переводил» собственноручно, приблизительно следуя за сюжетом и дополняя текст отечественными, близкими зрителю красками. Еще был чиновник театральной цензуры Аркадий Крюковский, который выдавал многие переведенные пьесы за свои. [Театральный критик] А. Кугель о нем вспоминал: «Он „переводил“ пьесы и переделывал их, то есть кому-то заказывал эти переводы и переделки, выставляя в них свое имя. Затем великодушно скреплял их цензурной печатью, а после чего ставил их во всех театрах, не смевших их не ставить…»

Читайте также:  Подсолнухи цветы в саду

А если говорить про статус актрис и хористок, то антрепренеру или антрепренерше было выгодно, чтобы девушки пали. Об этом написано в отчетах санитарных врачей того времени.

Санитарные врачи интервьюировали девушек, у которых была последняя стадия сифилиса, — о том, что их к этому привело. И девушки рассказывали, что поступили в хор, а через некоторое время к ним стал приходить антрепренер хора (не сада, а хора) в подштанниках и пользовался ими.

Иногда растлить девушку могли другие хористски, буквально подложив ее под кого-нибудь и получив за это деньги. Желтый билет после этого хористки не получали, но фактически работали проститутками.

Хотя на самом деле с рядовыми актерами все обращались довольно жестко, потому что могли: ведь у тех практически не было прав. Никто, например, не заботился о том, чтобы актеры не выступали в холодную погоду.

Но постепенно ситуация улучшилась, и в один момент был введен температурный минимум — 10 градусов, при котором можно было выступать.

— Вернемся к началу нашего разговора. Вы сказали, что в маленьких садах антрепренеры часто пересказывали иностранные пьесы. Они за это не несли ответственности?

— Тогда существовало Общество драматических писателей и оперных композиторов, которое отчасти было организовано Островским для того, чтобы взимать авторские гонорары со спектаклей и музыкальных произведений, которые играли в садах. У этого общества по всей России была целая сеть агентов, которые получали бесплатные билеты на весь сезон, такие абонементные книжки, и могли ходить в увеселительные сады и частные театры. Агенты были очень начитанными и знающими людьми, иначе они не могли бы распознать вольный пересказ произведения.

Антрепренеры регулярно присылали агентам, что, где и в каком саду ставят. И агенты, просматривая репертуар, должны были его одобрить.

— Первая антиплагиат-программа. Но ведь я, если бы была антрепренером-дельцом, могла бы написать, что у меня вот такие-то пьесы (с выдуманными названиями), а сама бы ставила Островского и надеялась, что меня не поймают.

— Это риск, но многие так делали. Обычно это был не Островский, а что-то из иностранных авторов, потому что проверить было труднее. Например, часто пересказывали Мольера, оперетты Легара, Тристана Бернара, Поля Феррье.

Среди таких дельцов, как я уже говорила, самым успешным был Симон Сабуров — владелец сада и режиссер. Он менял имена, помещал героев в другую социально-культурную среду и т. д. Для него даже «Дон Жуана» переписать было не проблемой.

Читайте также:  Изделия для сада заказать

— За иностранными пьесами агенты тоже следили? Мы же вряд ли отправляли за рубеж авторские.

— Следили, потому что это репутационная история. Если это был уважающий себя антрепренер, например Щукин, то он платил всем. Он сам два раза ездил в Европу и заключал контракты. Когда Щукин встретился с Францем Легаром, очень известным композитором, и попытался купить у него произведение, тот сказал: «Зачем вам это нужно, когда русские и так играют мои произведения и ничего мне за это не платят?» Щукин ответил, что иначе он поступить не может. Это вызвало у Легара огромное недоумение, смешанное с уважением, потому что ему за оперетты не платили никогда, просто брали и ставили их. А Щукин даже нанял переводчика, чтобы разговор был более деловой.

А когда в увеселительных садах появилось кино, которое понятно людям разных сословий с разным культурным багажом — был сделан еще один шаг навстречу массовой культуре.

Увеселительные сады отражали многое из того, что происходило в обществе. Например, через них можно проследить историю транспорта и развитие городской среды. Антрепренеры лоббировали, чтобы от садов ходила вечерняя конка — вагон на лошадиной тяге — и публика из центра могла приехать в сад с окраины и обратно. Потом появляются электрические трамваи, автомобили вместо извозчиков. В саду «Тиволи» в Сокольниках или в «Фантазии» в Петровском парке вокруг было достаточно автомобилей, на которых посетители могли спокойно уехать в центр в любое время. Об этом говорилось в афишах.

Менялась эпоха, менялся и облик сада. Самое яркое изменение — установка освещения. У Крега Козловски есть замечательная работа — Evening’s Empire: A History of the Night in Early Modern Europe, где он пишет о «колонизации ночи», о том, как освещение и электричество меняли районы, как опасные зоны увеселительных садов, например в Vaxhall в Лондоне, потеряли свою таинственность. Образ сада, внушающего ужас, пропал. Ночной сад стал доступным для всех. И некоторые посетители начали разбивать фонари, чтобы вернуть ночи ее первозданное обаяние, чтобы пространство снова перекодировалось и стало другим, вызывая новые эмоции.

— Но при этом многие считали, что такие сады, наоборот, разлагают культуру. Почему?

— Потому что слишком много полуголых девиц, сцен любви, алкоголя, укромных уголков. Плюс современники писали, что нужна высокая культура, что ставить можно только Островского и Пушкина. Разложением считали, разумеется, и выступление Маяковского в петербургском «Луна-парке».

Вообще, до 1882 года в России была монополия императорских театров, и об этом часто горевали, говорили, что там и было настоящее искусство. Хотя на самом деле не все спектакли были высокого качества. Тот же Островский писал, что при монополии нет конкуренции, и поэтому ставится много ужасных вещей.

Читайте также:  Корпус для сада схема

Да, в увеселительных садах тоже было много ужасных вещей. Но были и хорошие миниатюры, и интересные находки. И из увеселительных садов вышло очень много советских актеров, например, Фаина Раневская, Леонид Утесов, Рина Зеленая.

Поздравление со 150-летним юбилеем театрального дела в России от вымышленного владельца несуществующего сада «Гербариум» Ефрема Толстопузова:

«Мы как еще маленькими в столицу были отпущены, то немедля после сего стали вертеть ману в трактире „Веселая ягода“, и в оном месте получали первоначальный естетический вкус. Отседова-то собственно и пошла вся наша естетика и музыкальность. Опосля того уже служили старшим оффициантом в саду „Под кадрель“. Дальше — больше. В настоящую эпоху владеем садом „Гербариум“, где на всяческих заморских языках представляем театр. Приятного здесь мало, потому иная французинка так на своем языке выругается, что любо-дорого. Но для пользы-естетики принуждено терпеть. Театр наш первостатейный и местов свыше 800. Особливое же внимание обратите на буфет, который в пользу наук и искусств у нас торгует до 4 ночи. Коньяк естетический продаем за 30 копеек рюмку. Театральный оборот у нас в прошлом году был такой: водки выпито 12 345 четвертей, пива — 119 621 бутылки. Из драматических напитков — коньяку 7892 бутылки, портеру — 2829. Из опереточных и веселых — Клико, Помри и т. п.»

Источник

Значение слова «воксал»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: буффон — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «воксал&raquo

Предложения со словом «воксал&raquo

  • Катальные горки, беседки, павильоны (в их числе – самый великолепный – Львиный), увеселительный воксал в мавританском стиле – огромную ротонду с полосатым золотисто-голубым куполом.

Цитаты из русской классики со словом «воксал»

Понятия со словом «воксал»

Вокса́л — старинный увеселительный сад или помещение, в котором происходили гуляния с танцами, маскарадами, фейерверками и т. п. К современным местам для развлечений название не применяется.

Отправить комментарий

Предложения со словом «воксал&raquo

  • Катальные горки, беседки, павильоны (в их числе – самый великолепный – Львиный), увеселительный воксал в мавританском стиле – огромную ротонду с полосатым золотисто-голубым куполом.
  • И почему только в моём городе туповатые охранники заставляют входящих в воксал ключи и телефоны складывать в лотки, которые до тебя тысячи грязных рук брали уже, и ставили на ту же ленту транспортёра?
  • Дамы приносят в воксал чулки и тому подобные предметы рукоделия.
  • (все предложения)

Синонимы к слову «воксал&raquo

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Оцените статью